Exemples d'utilisation de "beyond reasonable doubt" en anglais

<>
That is beyond doubt Das steht außer Zweifel
He is beyond doubt the best athlete in our school. Er ist zweifellos der beste Athlet unserer Schule.
The hotel was luxurious beyond description. Das Hotel war unbeschreiblich luxuriös.
He is without doubt the most successful movie director in the world. Er ist zweifelsohne der erfolgreichste Filmregisseur der Welt.
That sounds reasonable. Das klingt vernünftig.
It's beyond reason. Das ist jenseits der Vernunft.
No doubt. He's a warmonger. Kein Zweifel. Er ist ein Kriegstreiber.
Tom thinks this price is reasonable. Tom findet, dass der Preis angemessen ist.
The cruelty of the torture in the police station is beyond description. Die Grausamkeit der Folter in der Polizeiwache ist unbeschreiblich.
A wily hunter, Christopher Columbus once donned a red riding hood and went into the forest. Without a doubt, he attracted the Big Bad Wolf, grabbed him, and dragged the screaming wolf back to his ship. Trickreicher Jäger, der er war, setzte Christoph Columbus einmal ein rotes Käppchen auf und ging in den Wald. Und wirklich lockte er so den großen bösen Wolf an, ergriff ihn und schleifte das kreischende Tier mit sich zu seinem Schiff.
You should be more reasonable. Du solltest vernünftiger sein.
She lives in the back of beyond. Sie lebt am Arsch der Welt.
I doubt if Bob will come on time. Ich bezweifle, daß Bob rechtzeitig kommt.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. Es ist nicht sinnvoll diese Regel unter jeden Umständen anzunehmen.
These problems are beyond me. Diese Probleme sind mir unbegreiflich.
You doubt my loyalty? Zweifelst du an meiner Treue?
His opinion is reasonable. Seine Meinung ist vernünftig.
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.
I do not doubt it in the least. Ich bezweifle es nicht im Geringsten.
The price is reasonable. Der Preis ist vernünftig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !