Exemples d'utilisation de "happen" en anglais avec la traduction "geschehen"

<>
I wonder what will happen. Ich frage mich, was geschehen wird.
What will happen to her? Was wird mit ihr geschehen?
Nobody knows what will happen next. Niemand weiß, was demnächst geschehen wird.
Something terrible is about to happen. Etwas Schreckliches wird geschehen.
That didn't happen when I was learning Esperanto. Das geschah nicht, als ich Esperanto lernte.
Yes, it did happen, but not in this year. Ja, das ist geschehen, aber nicht in diesem Jahr.
What will happen in the future no one can tell. Was in der Zukunft geschehen wird, kann niemand sagen.
No matter what may happen, I am always prepared for it. Keine Frage, was geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet.
What do you think is the chance that that will happen? Was glaubst du; wie wahrscheinlich ist es, dass das geschehen wird?
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't. Vorhersagen sagen, was geschehen wird, um dann zu erklären, warum es nicht eintraf.
The role of politics is not to avenge what has happened, but to ensure that it doesn't happen again. Die Politik hat nicht zu rächen,was geschehen ist, sondern dafür zu sorgen, dass es nicht wieder geschehe.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?
"That shan't happen again," Fortunatus said to himself, and they started to ride at each other again. This time, Fortunatus's spear met his foe so powerfully that he flew from his horse like a ball and lay dead on the earth. „Das soll nicht wieder geschehen“, sagte Fortunatus bei sich, und wieder ritten sie aufeinander los. Dieses Mal traf der Speer des Fortunatus den Feind so kräftig, dass dieser wie ein Ball vom Pferde flog und wie tot auf der Erde liegen blieb.
What happened at that crossing? Was geschah an der Kreuzung?
This is how the incident happened. Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.
A terrible thing happened last week. Vorige Woche ist etwas Schreckliches geschehen.
A strange thing happened last night. Gestern Abend geschah etwas Seltsames.
Whatever happens, you must keep calm. Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.
It happened on the 1st of May. Es geschah am 1. Mai.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !