Exemples d'utilisation de "very much the same" en anglais
Tom doesn't know how much the ticket will cost.
Tom weiß nicht, wie viel der Fahrschein kosten wird.
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
Mama sagte dasselbe. Aber was soll's? Es hat nichts mit mir zu tun.
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
Falls es nicht kostenlos ist, sagen Sie mir bitte, wie viel der Katalog und das Porto nach Japan kosten.
I'm not the same fool I was fifteen years ago.
Ich bin nicht der gleiche Dummkopf wie vor 15 Jahren.
I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole.
Trotz des Regens hat mir die Reise im Großen und Ganzen sehr gut gefallen.
He's very much interested in the Japanese language.
Er interessiert sich sehr für die japanische Sprache.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité