Exemples d'utilisation de "though" en anglais

<>
Traductions: tous125 aunque58 a pesar de que16 autres traductions51
She spoke as though nothing had happened. Ella habló como si no hubiera pasado nada.
He talks as though he knew everything. Habla como si supiera de todo.
He acted as though we had insulted him. Él actuó como si le hubiéramos insultado.
She looked as though she had seen a ghost. Parecía como si hubiese visto un fantasma.
He went on talking as though nothing had happened. Siguió hablando como si nada hubiera pasado.
She looked as though she had seen me somewhere before. Ella parecía como si me hubiera visto de alguna parte antes.
Following urination I feel as though I still have to go more. Después de orinar siento como si tuviera que hacer más.
In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die. A fin de lograr grandes cosas, debemos vivir como si nunca fuéramos a morir.
Though wounded, they continued to fight. A pesar de estar heridos, siguieron peleando.
Even though he was poor, he was happy. Pese a ser pobre, era feliz.
Though he is rich, he is not happy. A pesar de ser rico, él no es feliz.
They didn't stop working though they were tired. No pararon de trabajar, a pesar de estar cansados.
This job is tough, though it has other compensations. Este trabajo es duro, pero tiene otras contrapartidas.
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.
This looks as though it will drag on and on. Esto lleva trazas de ir para largo.
Whoever shuts up, even though he is right, is married. Quienquiera que se calle aun si tiene razón, está casado.
Even though it was raining, they went on their outing. Aún cuando estaba lloviendo, ellos fueron de excursión.
Even though she was a child, she wasn't afraid. Era una niña, pero no estaba asustada.
Even though it sounds strange, what she said is true. Por más extraño que suene, lo que ella dijo es verdad.
They sleep in separate bedrooms even though they're married. A pesar de estar casados, duermen en cuartos separados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !