Exemples d'utilisation de "Care" en anglais avec la traduction "se soucier"

<>
Why do I even care? Pourquoi même est-ce que je m'en soucie ?
I don't care for him. Je ne me soucie pas de lui.
I don't care what people say. Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.
I don't care a fig about it! Je m'en soucie comme d'une guigne !
I care a good deal about what you think. Je me soucie beaucoup de ce que vous pensez.
A great man doesn't care about his appearance. Un grand homme ne se soucie pas de son apparence.
Who cares when she gets married? Qui se soucie de quand elle va se marier ?
Nobody really cared that Tom didn't help. Personne ne se souciait vraiment que Tom n'aidait pas.
They accused the president of not caring about the common man. Ils accusèrent le président de ne pas se soucier de l'homme de la rue.
I think it's time for me to admit that I never cared about you. Je pense qu'il est temps que j'admette que je ne me suis jamais soucié de toi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !