Exemples d'utilisation de "Since when" en anglais

<>
Since when you have been here? Vous êtes ici depuis combien de temps ?
Since when has he been living in Ankara? Depuis quand vit-il à Ankara ?
Since when are you two on a first name basis? Depuis quand vous appelez-vous tous deux par vos prénoms ?
Since when? Depuis quand ?
Since when have you been able to feel the movement of the fetus? Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?
Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating. Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.
When I got out of prison, I couldn't find a job anywhere near my home since no one would hire an ex-con. Lorsque je suis sorti de prison, je ne pouvais trouver un emploi où que ce soit près de chez moi, car personne ne voulait employer un ex-détenu.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
When did you get back from London? Quand es-tu revenu de Londres ?
It's such a long time since he left school. Il y a si longtemps qu'il a quitté l'école.
Bring the guns into play when the enemy approaches us. Faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi.
I have known John since 1976. Je connais John depuis 1976.
When will it suit you to start? À quel moment le départ te conviendrait-il ?
It is three years since Bob started his own business. Ça fait trois ans que Bob a démarré son affaire.
Do you know when she will come? Sais-tu quand elle viendra ?
It's been hundreds of years since just one person could grasp the whole of scientific knowledge. Des siècles ont passé depuis qu'une seule personne pouvait saisir l'ensemble de la connaissance scientifique.
I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman. Je suis entré dans cet état d'esprit un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police.
It has been raining on and off since the day before yesterday. Il a plu par intermittences depuis avant-hier.
She must have been very beautiful when she was young. Elle devait être belle quand elle était jeune.
We have known each other since childhood. Nous nous connaissons depuis l'enfance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !