Exemples d'utilisation de "depuis que" en français
Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.
I've been walking on crutches ever since I broke my foot.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde.
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évité comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde.
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Depuis que nous nous sommes mis à porter des vêtements, nous ne nous connaissons plus les uns, les autres.
Ever since we wear clothes, we know not one another.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort.
It's lonely in the saddle since the horse died.
Deux ans ont passé depuis que Jim a eu le bac.
Two years have passed since Jim graduated from high school.
Trois ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes mariés.
Three years have gone by since we got married.
Ma femme m'en veut depuis que j'ai oublié son anniversaire.
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
Lui et moi avons été bons amis depuis que nous étions enfants.
He and I have been good friends since we were children.
Cela fait plus de trois ans depuis que j'ai emménagé ici.
It has been over three years since I moved here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité