Exemples d'utilisation de "constantly" en anglais

<>
She is constantly writing letters. Elle écrit constamment des lettres.
Constantly blowing his nose in allergy season. Se moucher sans cesse le nez pendant la saison des allergies.
Test pilots are constantly tempting fate. Les pilotes d'essais tentent constamment la chance.
My mother is constantly forgetting people's names. Ma mère oublie constamment le nom des gens.
I'm constantly telling her to behave herself. Je lui dis constamment de bien se comporter.
Our troops were constantly harassed by the guerrillas. Nos troupes étaient constamment harcelées par les guérilleros.
My small bladder has me constantly running to the bathroom. Ma petite vessie me fait courir constamment aux toilettes.
The man who is constantly making decisions and being compelled to alter them gets nowhere. L'homme qui prend constamment des décisions et est forcé de les altérer ne va nulle part.
A self-proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word "Democracy". Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».
Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals. Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
Computers are constantly being improved. Les ordinateurs sont améliorés en permanence.
My sister is constantly reading comic books. Ma sœur passe son temps à lire des bandes dessinées.
I am constantly forgetting people's names. J'oublie toujours les noms des gens.
He was constantly borrowing money from me. Il m'empruntait de l'argent en permanence.
It constantly appalls me how stupid he can be. Cela me surprend toujours à quel point il peut être stupide.
I am constantly amazed at the energy of my grandparents. La vigueur de mes grands-parents m'étonnera toujours.
He is constantly staring at you. He surely loves you. Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.
That guy is a real weather vane: he constantly changes his mind. Ce type est une vraie girouette : il change tout le temps d'avis.
Gauge queens constantly up the ante in order to assert their commitment to a counter cultural look. Les reines des trous dans les oreilles placent la barre toujours plus haut pour affirmer leur engagement dans une apparence contestataire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !