Exemples d'utilisation de "sense" en anglais

<>
A man of sense would be ashamed to do so. Un homme sensé aurait honte d'agir de la sorte.
The human space explorers could not make sense of the well-preserved ancient alien machinery. Les explorateurs spatiaux humains ne purent comprendre l'antique machinerie extra-terrestre bien conservée.
Our eyes, our ears, our sense of smell, our taste create as many truths as there are men on earth. Nos yeux, nos oreilles, notre odorat, notre goût différents créent autant de vérités qu'il y a d'hommes sur la terre.
A man of sense would be ashamed of such behavior. Un homme sensé devrait avoir honte d'une telle conduite.
That makes perfect sense to me. Ça me semble tout à fait sensé.
This story does not make sense! C'est une histoire sans queue ni tête !
What you say makes no sense. Ce que tu dis est insensé.
You have a sense of humor. Tu as de l'humour.
Can you make sense of this poem? Peux-tu décrypter ce poème ?
In a sense, life is but a dream. D'un certain point de vue, la vie n'est qu'un rêve.
A dog has a sharp sense of smell. Un chien a un flair très développé.
He has a very dry sense of humor. Il est très pince-sans-rire.
Can you make sense of what he says? Pouvez-vous rendre compréhensible ce qu'il dit ?
His explanation doesn't make sense at all. Son explication ne tient pas du tout debout.
Even children need to make sense of the world. Même les enfants doivent prendre conscience du monde.
Don't be lulled into a false sense of security. Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.
You should rewrite this sentence. It does not make sense. Vous devriez réécrire cette phrase. Elle n'est pas compréhensible.
He is in a sense a representative of his company. C'est le représentant délégué de sa société en quelque sorte.
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons. Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons.
He was so drunk that his explanation did not make sense. Il était tellement ivre que ses explications n'avaient ni queue ni tête.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !