Sentence examples of "without doubt" in English
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
La vérité est belle, sans doute; mais de même des mensonges.
He is without doubt the most successful movie director in the world.
Il est sans aucun doute le metteur en scène de films le plus apprécié dans le monde.
She will without a doubt visit England this summer.
Elle visitera sans aucun doute l'Angleterre cet été.
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
De nous cinq, c'est sans aucun doute elle qui parle le plus de langues.
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
Je suis sûre de remporter le match de tennis.
There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.
Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun.
Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.
Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant.
I doubt if a single individual could be found from the whole of mankind free from some form of insanity. The only difference is one of degree.
Je doute qu'on puisse trouver un seul individu dans toute l'humanité qui soit exempt de quelque forme de folie. La seule différence est affaire de gradation.
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
When in trouble or in doubt, run in circles, scream and shout!
En cas de problème ou de doute, tourne en cercles, hurle et crie !
If there were no books, life would no doubt be very dull.
S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse.
It's hard to imagine a life without pets.
Il est difficile d'imaginer une vie sans animal de compagnie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert