Exemples d'utilisation de "through the medium of" en anglais

<>
He made his way through the crowd. Ele achou caminho por entre a multidão.
Blood circulates through the body. O sangue circula através do corpo.
The Sun smiled through the window every morning. O sol sorria através da janela todas as manhãs.
It looks like the thief came in through the window. Parece que o ladrão passou pela janela.
I made my way through the crowd. Eu atravessei a multidão.
They ran through the streets naked. Eles correram pelas ruas pelados.
They made their way through the crowd. Eles abriram caminho pela multidão.
The singer fought his way through the crowd of fans. O cantor abriu caminho entre a multidão de fãs.
The boy got in through the window. O menino entrou pela janela.
He ran through the streets naked. Ele correu pelas ruas pelado.
When poverty knocks at your frontdoor, loves escapes through the backdoor. Quando a pobreza bate na porta da frente, o amor foge pela porta dos fundos.
The smoke went upward through the chimney. A fumaça saiu pela chaminé.
A new tunnel has been dug through the mountain. Um novo túnel foi aberto na montanha.
She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. Ela caminhou lentamente pelo parque para mostrar seu novo penteado.
I would swim through the ocean just to see your smile again. Eu atravessaria o oceano a nado só para ver o seu sorriso outra vez.
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. E eles continuarão a influenciar o mundo através de sua emocionante literatura, filmes e música.
The French word "amour" comes from the Occitan language through the troubadours, otherwise it would be "ameur". A palavra francesa "amour" vem da língua occitana através dos trovadores. Se não fosse por esse fato, ela seria "ameur".
Tom walked silently through the forest. Tom andou silenciosamente pela floresta.
You only need a medium size. Você só precisa de um médio.
The orchestra plays nightly the whole night through. Toda noite a orquestra toca sem parar a noite toda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !