Exemples d'utilisation de "A Day To Remember" en anglais
The Abuja Declaration designated 25 April each year as Africa Malaria Day, a day to remember the effect malaria has on African lives and to monitor progress against the disease.
Абуджийская декларация провозгласила 25 апреля каждого года Африканским днем борьбы с малярией — днем напоминания о том, как малярия влияет на жизнь населения Африки, и оценки прогресса в борьбе с этой болезнью.
We invite all members to join us in commemorating that particularly mournful day to remember those who lost their lives in the tragedy and to remind us how vulnerable we all are to the forces of nature.
Мы приглашаем всех членов присоединиться к нам в этот особенно траурный день, с тем чтобы почтить память жертв этой трагедии и еще раз вспомнить о том, как мы беззащитны перед силами природы.
Positions are generally held from a day to a few days.
Позиции обычно остаются открытыми от одного до нескольких дней.
Positions are usually held from a day to a few days.
Позиции обычно остаются открытыми от одного до нескольких дней.
A tragedy like this, once upon a time, especially occurring on an anniversary such as yesterday was, would have found both parties, however superficially, linking arms for a day to show that we’re all Americans.
Некогда подобная трагедия, тем более случившаяся в такую годовщину, как вчера, заставила бы обе партии ненадолго взяться за руки, чтобы продемонстрировать, что мы все - американцы, каким бы поверхностным этот жест ни был».
The EU proposals would increase pilot work time from 16 hours 15 minutes a day to 20 hours, according to The Telegraph.
Как пишет The Telegraph, Евросоюз предлагает увеличить рабочее время пилотов с 16 часов 15 минут в день до 20 часов.
In France, May 10 is a day to commemorate the abolition of slavery.
Во Франции 10 мая - это день празднования отмены рабства.
They paid me 50 bucks a day to lay in a creek full of small but very angry turtles.
Они платили 50 баксов в день, за то что я лежал в ручье, полном маленьких, но очень злых черепашек.
You have business with a man who pays a peso a day to cut cane until your hands bleed.
У вас дела с человеком, на плантация которого люди убирают сахарный тростник до крови на руках за песо в день.
I figured, if there was ever a day to take off work, it's when your boyfriend's getting new lungs.
Я думаю, если когда и надо брать выходной, то в день, когда твой парень получает новые легкие.
Aww, who would want a cat that croaks if you're not home twice a day to shoot it up?
Ой, кто бы захотел, кошку, которая сдохнет, если тебя нет дома дважды в день чтобы сделать ей укол?
'Cause I don't see you working 12 hours a day to put food in his mouth and a roof over his head.
А то вот я что-то не вижу, чтобы ты по 12 часов работал, чтобы его накормить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité