Exemples d'utilisation de "ACKNOWLEDGE" en anglais

<>
You agree and acknowledge that: Вы согласны и признаете, что:
Acknowledge receipt of this message. Подтвердите получение этого сообщения.
You should acknowledge your failure. Ты должен признать свой провал.
Article 44 Obligation to acknowledge receipt Статья 44. Обязательство подтвердить получение груза
(Lagarde herself seems to acknowledge this.) (Кажется, сама Лагард признает это.)
You unreservedly acknowledge and accept that: Вы полностью подтверждаете и принимаете следующее:
Israeli officials tacitly acknowledge the risk. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
We are pleased to acknowledge your order Мы рады подтвердить Ваш заказ
Lets all acknowledge that right now. Давайте признаем это прямо сейчас.
Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt) Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза)
Regrettably, Britons rarely acknowledge this fact. К сожалению, британцы редко признают этот факт.
Click OK to acknowledge any messages that appear. Нажмите кнопку ОК, чтобы подтвердить все появляющиеся сообщения.
The Italian and Spanish authorities acknowledge as much. Это признают итальянские и испанские официальные органы.
Again the Customer should respond "Agreed" to acknowledge the details. Клиент должен ответить "Согласен". Только тогда детали сделки будут считаться подтвержденными.
The sooner our leaders acknowledge it, the better. Чем скорее наши лидеры признают это, тем лучше.
Users need to acknowledge and download the blocked external content. Пользователи должны подтвердить и скачать заблокированное внешнее содержимое.
I acknowledge it, as the president also acknowledges. Я признаю это, как признает и президент.
I acknowledge receipt of your letter of 10 July 2000. Я подтверждаю получение Вашего письма от 10 июля 2000 года.
Has Diane finally deigned to acknowledge that we exist? Диана, наконец, соизволил признать, что мы существуем?
We may acknowledge instructions orally or in writing, as appropriate. Мы можем подтверждать инструкции в письменной или устной форме, в зависимости от обстоятельств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !