Exemples d'utilisation de "Accounting for" en anglais avec la traduction "объяснять"

<>
Where there is less consensus – or so it seems – is in accounting for this weakness. Однако намного меньше консенсуса наблюдается (по крайней мере, на первый взгляд) в объяснении причин этого замедления.
In accounting for such variety, some people anchor our understanding of human nature at a level below that of culture. Стараясь объяснить такое разнообразие, некоторые опираются на понимание человеческой натуры, а не на культуру.
Marshall's economics - the equilibrium economics of comparative statics, of shifts in supply and demand curves, and of accommodating responses - is of almost no help in accounting for this. Маршалловская экономика - равновесная экономика сравнительной статики, сдвигов кривых спроса и предложения и адаптации рынка - практически не может помочь нам объяснить это.
In their passion for mathematically-based explanations, economists have a hard time in at least three areas: accounting for culture, using narrative explanation, and addressing ethical issues that cannot be reduced to economic categories alone. Из-за своей страсти к математическим объяснениям экономисты сталкиваются с трудностями, как минимум, в трёх областях: учёт культурных аспектов; использование связных, понятных объяснений; решение этических проблем, которые невозможно сузить до исключительно экономических категорий.
Though all cells in the body have the same DNA, only a subset of the genes encoded by the DNA is expressed in each cell type, thus accounting for the difference between, say, a skin cell, a liver cell, and a brain cell. Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга.
No evidence such as contracts, invoices, receipts, salary vouchers, accounting records, time sheets or budgets was provided, and no explanation was given for the failure to provide such evidence. Таких доказательств, как контракты, счета-фактуры, квитанции, платежные ведомости по заработной плате, бухгалтерские счета, графики и сметы, представлено не было, равно как и объяснений того, в силу каких причин они не могли быть представлены.
To the discredit of the democratic world, hardly any head of state remonstrated on Zhao's behalf, minimally demanding that some accounting be made for his illegal and immoral incarceration. И к стыду демократического мира, за Чжао не заступился ни один из глав таких стран, даже номинально не потребовал объяснения по поводу его незаконного и аморального помещения под арест.
Survey variables can be aggregated to national accounts variables prior to data editing, allowing analysts to check and explain unusual movements in both national accounts variables and accounting aggregates as a normal part of data checking and consequently, minimizing the need for national accountants to check unit record data; полученные в ходе обследования показатели могут быть укрупнены в показатели национальных счетов еще до редактирования данных, что позволяет аналитикам выявить и объяснить необычные колебания в показателях национальных счетов и сводных бухгалтерских показателей в ходе обычной проверки данных и, таким образом, сократить до минимума число случаев проверки лицами, занимающимися национальными счетами, данных по отдельным предприятиям;
What accounts for this divergence? Чем объяснить такое расхождение?
Wouldn't account for the bradycardia. Не объясняет брадикардию.
What accounts for this wide divergence? Чем можно объяснить такое большое различие?
How do you account for your absence? Чем вы объясняете ваше отсутствие?
What accounts for this broad-based underdevelopment? Чем можно объяснить такой уровень отсталости по всем областям?
Typical putrefaction just doesn't account for this. Обычное разложение не объясняет этого.
But that cannot account for the mass either. Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу.
So what accounts for the sluggish economic recovery? Так чем можно объяснить вялое экономическое восстановление?
This would account for what happened to the crew. Это может объяснить, что произошло с экипажем.
But autoimmune could account for multiple organ systems and paralysis. Но аутоиммунное могло бы объяснить паралич и множественные системы органов.
How, then, does an economist account for Malaysia's success? Но как же тогда экономисты объясняют успех Малайзии?
What accounts for voters’ growing revolt against the status quo? Чем же объяснить нарастающий бунт избирателей против статус-кво?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !