Exemples d'utilisation de "Acting" en anglais avec la traduction "поступать"
Traductions:
tous4346
действовать2361
выступать506
девать281
действие166
играть75
поступать54
выступающий41
сыграть12
сниматься8
актерская игра6
игра5
врио1
лицедейство1
autres traductions829
Leaders would be acting irresponsibly if they failed to employ the EU’s borrowing capacity when its very existence is at stake.
Руководители ЕС поступят безответственно, если не воспользуются кредитным потенциалом Евросоюза, когда на кону стоит вопрос о самом его существовании.
The Acting President: Separate votes have been requested on the last three words of operative paragraph 3 and on operative paragraph 3 as a whole of draft resolution P, as orally amended.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Поступили просьбы о проведении раздельного голосования по последним трем словам пункта 3 постановляющей части и пункту 3 постановляющей части в целом проекта резолюции Р с внесенными в него устными поправками.
The Acting President: If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the First Committee which are before the Assembly today.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Если не поступит никаких предложений, то согласно правилу 66 правил процедуры, я буду считать, что Генеральная Ассамблея постановляет не обсуждать представленные сегодня ее вниманию доклады Первого комитета.
These underline the importance of companies doing the following: respect human rights, their employees and those on whom their operations have an impact; avoid abuses of human rights by security forces acting in protection of their security; insist on maximum transparency; make it clear that they will not accept or tolerate corrupt practices; and signal clearly when their experience suggests that conflict may be emerging.
В них подчеркивается, что компаниям важно поступать следующим образом: уважать права человека, своих работников и тех, на кого оказывает воздействие их деятельность; избегать того, чтобы права человека нарушались структурами, обеспечивающими их безопасность; настаивать на максимальной транспарентности; четко давать понять, что они не будут терпеть или допускать практику коррупции; и четко сигнализировать о, возможно, нарождающихся, по их мнению, конфликтах.
People no longer feel free to act on their best judgment.
Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité