Exemples d'utilisation de "поступил" en russe

<>
Гинекология, пациент только что поступил. A G Y.N patient just came in.
Это была причина, по которой он поступил в университет. This was why he entered the university.
Но ты поступил как мужик. But you acted like a man.
С растением справа я поступил как со срезанными цветами. The one on the right I treated like cut flowers.
Сегодня вечером поступил острый аппендицит. A hot appy came in tonight.
Я не познакомился с ней, пока не поступил в университет. It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
Я поступил как глупый старик. I acted like a foolish old man.
Я поступил с Баллой так же, как Янзен со мной. I treated Balla like Jansen treated me.
Код поступил из другого интернет-магазина The code came from another online store
В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании. In 1989, I entered the British Foreign Service.
Я поступил согласно своим принципам. I acted up to my principles.
Очевидно, я не первая, с кем ты поступил так подло. Apparently, it's not just me you've treated despicably.
Два дня назад в госпиталь поступил труп. Two days ago a DOA came in to the hospital.
Я ушёл из дома, поступил в колледж, попал в абсолютно другой мир. I left home, went to college, entered a whole other world.
В половине случаев она вела себя так, будто ей понравилось печенье и не понравилась брокколи - так же, как поступил бы на ее месте ребенок и любой другой нормальный человек. So half the time, she acted as if she liked the crackers and didn't like the broccoli - just like a baby and any other sane person.
Она была без ума от своего доктора, а он так ужасно с ней поступил. She was crazy about the doctor and he treated her just terribly.
Так мы можем понять, что запрос поступил от вас. This lets us know the request is coming from you.
Я окончил школу в этом году и поступил в медицинский университет во Владикавказе. I finished school this year entered a medical university in Vladikavkaz.
В 911 поступил анонимный звонок, с сообщением о бомбе. We get an anonymous call, comes into 911 with a bomb threat.
Я поступил на экономический факультет, потому что хотел понять эти явления и сделать что-нибудь в этом отношении. I entered economics because I wanted to understand and do something about these phenomena.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !