Exemples d'utilisation de "Affect" en anglais avec la traduction "затрагивать"

<>
MTA Outages Will Affect Cluster Group Отключения агента передачи сообщений затронут кластерную группу
How does this change affect me? Как это изменение затрагивает меня?
It won't affect your personal files. Ваши личные файлы не будут затронуты.
The issues discussed profoundly affect their economies. Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
The problem does not affect only children. Проблема затрагивает не только детей.
But it didn't affect his cell tissues. Но он не затронул его клеточные ткани.
And that will affect almost all of us. А уж это затронет практически всех нас.
This will affect 47 million of the poorest Americans. Это затронет 47 миллионов беднейших американцев.
Global climate change will affect the lives of people everywhere. Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
The draft Convention does not affect such statutory limitations on assignment. Проект конвенции не затрагивает подобных законодательных ограничений на уступку.
Restoring from a restore point won’t affect your personal files. Восстановление из точки восстановления не затронет ваши личные файлы.
However, safety considerations affect intermodal loading units in any transport operation. Однако проблема безопасности затрагивает интермодальные грузовые единицы в ходе любой транспортной операции.
We know climate change is going to affect all of us. Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас.
"Measures that would affect the payments system or trade have diminished. «Вероятность введения мер, которые могут затронуть платежную систему или торговлю, уменьшилась.
Given energy-security concerns, any Azerbaijani conflict would also seriously affect Europe. Учитывая вопросы энергетической безопасности, любой азербайджанский конфликт также серьёзно затронет и Европу.
Risks that emerge in one country can affect the entire currency area. Риски, возникающие в одной стране, могут затронуть всю валютную зону.
The changes only affect the sign-in credentials for a conflicting account. Изменения затрагивают только учетные данные личного конфликтующего аккаунта.
The new restrictions disproportionately affect young people, minorities and people with low incomes. Новые ограничения диспропорционально затрагивают молодежь, меньшинства и людей с низким уровнем доходов.
They overwhelmingly affect civilians in the poorest and most desperate environments on Earth. В подавляющем большинстве случаев они затрагивают гражданское население в беднейших регионах планеты, находящееся в отчаянном положении.
Well, I'd say that stet radiation doesn't affect clothing, only flesh. Хорошо, я сказал бы что эта радиация не затрагивает одежду, только плоть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !