Exemples d'utilisation de "Arguments" en anglais avec la traduction "спор"
Traductions:
tous1855
аргумент1328
довод272
спор102
аргументация38
тема20
параметр1
autres traductions94
So the Discommunicator is a tool for arguments.
Например, Дискоммуникатор - это инструмент для спора.
You three get so excited about winning arguments, you forget the point!
Вы трое так зацикливаетесь на том, чтобы выиграть спор, что забываете в чем вообще суть!
People who bring personal details into arguments don't know how to argue.
Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить.
You know, just to settle any group arguments about who misses me the most.
Ну, знаете, просто, чтобы решать споры о том, кто скучает по мне больше всего.
The Volcker rule (named for former Federal Reserve Chairman Paul Volcker) provoked similar arguments.
Правило Волкера (по имени бывшего председателя Федеральной резервной системы США Пола Волкера) вызвало аналогичные споры.
Of course, we ain't playing marbles, but we don't want no arguments.
Конечно, мы не в бирюльки играем, но споры нам здесь не нужны.
The arguments now are not about the principle, but about how to apply it.
Споры теперь ведутся не в отношении самого принципа, а относительно того, как его применять.
And I remember dozens of private conversations, discussions, and arguments conducted over almost 40 years.
А также тысячи частных разговоров, обсуждений и споров за прошедшие почти 40 лет.
I have to concentrate on keeping my family together right now, not getting into arguments over.
Сейчас мне нужно сконцентрироваться на сохранении моей семьи, а не затевать спор о.
Failure to do so would lead to disputes, arguments and uncertainty that could easily be avoided.
Если не сделать этого, то возникнут споры, дискуссии и неопределенность, чего легко можно было бы избежать.
The global financial crisis has breathed new life into hoary arguments about the euro’s imminent demise.
Мировой финансовый кризис вдохнул новую жизнь в застарелые споры о надвигающейся смерти евро.
But arguments about whether the limit should be 60% of GDP or more miss a larger point.
Но споры о том, должно ли ограничение составлять 60% ВВП или более, упускают более важный момент.
President Obama should not draw the conclusion that arguments about the Fed's accountability have gone away with Bernanke's confirmation.
Президенту Обаме не следует делать вывод, что споры по поводу ответственности ФРС канули в лету с подтверждением назначения Бернанке.
And after a month of arguments they decided to stop slavery, and the industrial revolution started within less than one year.
Но после месяца споров они решили запретить рабство сразу. И меньше чем за год началась индустриальная революция,
In any case, arguments about the size of world oil reserves and when global production will peak misses the key security issue.
Как бы там ни было, за всеми спорами об объеме мировых запасов нефти и сроках достижения предела ее добычи упускается самый главный с точки зрения безопасности вопрос.
In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions.
На занятиях у нас идут споры по наиболее укоренившимся моральным убеждениям наших студентов относительно крупных общественных проблем. Я считаю, что
One sometimes hears arguments about how many guns the Home Army sent – or did not send – to the fighters in the ghetto.
Иногда можно услышать споры о том, как много оружия Армия Крайова отправила – или не отправила – восставшим в гетто.
The American diplomats' arguments about process did not on the whole carry over into disagreement about the content of a peace deal.
Споры американских дипломатов о том, как заключить мирное соглашение, совершенно не распространились на содержание этого соглашения.
They may also be optional and available to parties that wish to act to preclude possible arguments concerning the authenticity of certain documents.
Процедуры также могут носить факультативный характер и использоваться сторонами, желающими предотвратить возможные споры относительно подлинности тех или иных документов.
The international community must avoid becoming embroiled in legal arguments, however, remembering that terrorism violated the most basic right, the right to life.
Международное сообщество не должно, вместе с тем, завязнуть в юридических спорах, исходя из того, что терроризм нарушает самое основополагающее право — право на жизнь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité