Exemplos de uso de "At times" em inglês
At times, preventive action may be necessary.
Время от времени предупредительные действия могут быть необходимыми.
There are reports of serious violations of fair trial standards in connection with proceedings before special tribunals, particularly as concerns the independence and impartiality of the judiciary, since the judges are often closely connected and at times directly accountable to the law enforcement authorities or the military.
Имеется информация о серьезных нарушениях стандартов справедливого судебного разбирательства в ходе рассмотрения дел специальными трибуналами, в частности в том, что касается независимости и беспристрастности судей, поскольку они зачастую тесно связаны с правоохранительными органами или военными властями и порою непосредственно им подчинены.
That fine mind of yours gets pretty repulsive at times.
Этот твой тонкий ум становится временами отвратительным.
Look, my husband may be a bit thoughtless at times.
Временами мой муж ведёт себя немного безрассудно.
Fighting against the Taliban has been heavy at times.
Время от времени борьба против Талибана была тяжелой.
The quality of these amateur photographs can, at times, be amazing.
Качество этих любительских фотографий временами может быть изумительным.
At times an old woman in traditional dress appeared to feed the animals.
Время от времени появлялась пожилая женщина, чтобы покормить животных.
At times, the US has effectively - if unintentionally - undercut Iran's position.
Временами США эффективно, даже если и неумышленно, подрывали позиции Ирана.
At times, you might want a user to sign for another user's changes.
Время от времени может возникнуть необходимость, чтобы один пользователь подписал изменения, внесенные другим пользователем.
I hope my frankness, at times my bluntness, will not cause offense.
Надеюсь, что простота и откровенность, а временами грубоватость и резкость не оскорбят вас.
The movements of these men were sexually suggestive, and at times they touched, even held hands.
Движения этих мужчин наводили на сексуальные мысли, и время от времени они касались друг друга, даже держались за руки.
But the Belgians and Dutch have also been less than cooperative at times.
Но бельгийцы и нидерландцы также временами не сотрудничали совсем.
Still, at times, Armstrong seems to slip into the sort of language he wishes to avoid.
И все же время от времени у Армстронга, кажется, незаметно проскальзывает то, что он старается избежать.
At times, it almost looks as if anti-globalization protesters are taking over.
Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх.
Nevertheless, equity is, at times, referred to in these instruments and in the general comments/recommendations adopted by treaty monitoring bodies.
Тем не менее справедливость время от времени упоминается в этих договорах и замечаниях общего порядка/общих замечаниях/рекомендациях, принятых органами по наблюдению за осуществлением договоров.
Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant.
Конечно, президент Грузии Михаил Саакашвили временами ведет себя безрассудно и надменно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie