Exemples d'utilisation de "Awaiting" en anglais avec la traduction "ожидать"

<>
Expense reports awaiting your approval Отчеты о расходах в ожидании вашего одобрения
An exceptional challenge is awaiting you. Вас ожидает чрезвычайный вызов.
Dozens of letters are awaiting you. Вас ожидают дюжины писем.
We are constantly awaiting our users feedback. Мы постоянно ожидаем обратной связи от наших пользователей.
'Messages awaiting directory lookup' Queue is Frozen Очередь «Сообщения, ожидающие просмотра каталога» заблокирована
Application pending approval – The application is awaiting approval. Заявление ожидает утверждения — заявка ожидает утверждения.
Application pending review – The application is awaiting review. Заявление, ожидающее рассмотрения — заявка ожидает рассмотрения.
'Messages awaiting directory lookup' Queue is in Retry Повторная попытка для очереди «Сообщения, ожидающие просмотра каталога»
The message was awaiting moderator approval and was released. сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено;
Enter a name, such as Sales tax awaiting settlement. Введите имя, например Налоги, ожидающие сопоставления.
Three years later, Saddam is a prisoner, awaiting trial. Сегодня, три года спустя, Саддам находится в тюрьме в ожидании суда.
In this respect the secretariat is awaiting “bottom-up” proposals. Секретариат ожидает предложений на этот счет " снизу ".
These invoices are posted to temporary accounts and are awaiting approval. Эти накладные разносятся на временные счета как ожидающие утверждения.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions. GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial. Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда.
Fifteen of the arrested are currently under detention awaiting trial in Laayoune. Пятнадцать арестованных в настоящее время содержатся под стражей в ожидании судебного разбирательства в Эль-Аюне.
For example, prisoners who have been remanded in custody awaiting trial or sentence. Например, к лицам, содержащимся под стражей в ожидании суда или приговора.
The beneficiaries of this largesse are now mostly sitting in prison awaiting trial. Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
Daedalus is holding station at their fail-safe point and awaiting your order. Дедал сделал остановку в контрольной точке и ожидает вашего приказа.
It doesn't display messages awaiting a response in an ongoing conversation thread. Он не отображает сообщения, ожидающие ответа в рамках текущего обсуждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !