Exemples d'utilisation de "Ballot" en anglais
Traductions:
tous542
голосовать266
выборы142
избирательный бюллетень35
избирательные бюллетени20
баллотироваться2
баллотирующийся1
autres traductions76
Our lawyers argued in court that it was a stuffed ballot box.
Наши адвокаты утверждали, что это была урна с фальшивыми бюллетенями.
The “Crooks and Thieves” failed to gain a majority despite open ballot stuffing and electoral fraud.
«Жулики и воры» не сумели набрать большинство, несмотря на неприкрытые фальсификации и вбросы бюллетеней.
India was also the first country to use an indelible stain on the voter’s fingernail to signify that he has already cast his ballot.
Индия также стала первой страной, использовавшей несмываемый знак на ногте избирателя, чтобы отметить, что он уже отдал свой голос.
Perhaps what Iraq needs most is not a ballot box, but an Atatürk.
Возможно, и Ираку сейчас больше всего нужна не избирательная урна, а свой Ататюрк.
Oh, well, did you stuff the ballot box yourself, or did you have your friends do it for you?
О, ты сама набиваешь урны своими бюллетенями, или твои друзья делают это за тебя?
But as voters, they must wait before they see any results delivered by the choice they made at the ballot box.
Но, будучи избирателями, они должны ждать, пока увидят результаты выбора, сделанного ими у избирательных урн.
Obasanjo retains the backing of the army, some of whose members openly participated in stuffing ballot boxes and intimidating the opposition.
Обасанджо сохраняет поддержку армии, и некоторые военнослужащие открыто занимались вбросом фальшивых бюллетеней в урны и запугиванием оппозиции.
Now is the time to let the population decide at the ballot box, in which direction the country should move forward.
Теперь пришло время дать народу решить у избирательной урны, в каком направлении должна пойти страна.
Well, what I want us to think about for a moment is what happens after that, after you drop your vote into the ballot box.
Хорошо, я хочу, что бы мы все представили, что происходит сразу после того как вы бросили бюллетень в урну.
In that way, it can also help shape a path back to the ballot box that is designed by and for Egyptians.
Таким образом, он также может помочь проложить путь к возвращению к избирательным урнам, разработанным египтянами для египтян.
And so do you know if these ballots were fraudulent or not, or if the seal on the ballot box was ripped accidentally or never attached?
Знаешь ли ты, были эти бюллетени сфальсифицированы или нет, была ли пломба с урны сорвана случайно, а может ее никогда там и не было?
In the Eastern Province, a good start has been made, with former terrorists now winning through the ballot box and not the bullet.
В Восточной провинции было положено хорошее начало: бывшие террористы побеждают с помощью избирательной урны, а не с помощью оружия.
When you come back out, you get to drop your vote into the ballot box where it mixes with all the other votes, so that no one knows how you voted.
Затем вы выходите, чтобы бросить бюллетень в урну, где он смешивается с другими бюллетенями. Так, что никто не сможет узнать, как вы проголосовали.
This bears little in common with the essence of democracy, which consists not merely in ballot boxes, but in the separation of powers.
Это имеет мало общего с сущностью демократии, которая заключается не только в избирательных урнах, но и в разделении власти.
Either way, it is almost universally understood that the transfer of presidential authority is masterminded at the top and endorsed at the ballot box.
Так или иначе, почти все понимают, что передача президентских полномочий планируется наверху и лишь утверждается у избирательных урн.
In order to create a peaceful, stable, and effective democratic system, electoral minorities must accept the ballot box as the arbiter of political legitimacy.
Создать мирную, стабильную и эффективную демократическую систему можно лишь при условии признания того факта, что избирательная урна является арбитром политической легитимности.
Across dozens of countries, people have been airing their grievances against the status quo through social media, protests, consumer choice, and the ballot box.
В десятках стран люди выражают свое недовольство положением дел через социальные сети, протест, потребительский выбор и избирательную урну.
There was a time when, in certain parts of India, workers could stuff ballot boxes for a candidate and political parties could "capture" polling booths.
Было время, когда в определенных частях Индии рабочие могли заполнить избирательные урны в пользу определенного кандидата, а политические партии могли "захватить" избирательные урны.
If she does not put a coalition together, Israel will go to the ballot box and a religious-right coalition would be likely to emerge.
Если она не перестроит коалицию, Израиль направится к избирательной урне и, вероятно, победит коалиция религиозная.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité