Exemples d'utilisation de "Be" en anglais avec la traduction "обойтись"

<>
Gonna be a fallout from this, Gunny. Без последствий не обойдется, сержант.
Now EU enlargement may be equally costly. Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
Of course, individual developing countries may be spared. Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого.
No wedding would be complete without a fight. Никакая свадьба не обойдется без драки.
Frank, it won't be just flunkey cops. Фрэнк, дело не обойдется парой полицейских.
You said there wouldn't be any screw-ups. Ты сказал, что обойдется без подстав.
Introducing such instruments, however, is likely to be costly. Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
For everyone's safety, we ask no masks be worn. Для вашей же безопасности мы просим обойтись без масок.
"It will be expensive," Mr. Weatherall conceded. "But it matters. «Это обойдется в большую сумму», - признал Weatherall, - «Но это важно.
Well, it can be as much as 1,000 dollars. Что ж, это обойдётся в целую 1000 долларов.
There's probably going to be some innovation happening here. И здесь, по всей видимости, не обойдется без новых идей.
If nothing else, it will be cheaper than fighting a war. По крайней мере, это обойдется дешевле, чем ведение войны.
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
It'll be $5 to take a selfie with the Leprechaun. Фотка с лепреконом обойдётся тебе в 5 баксов.
And where would a brave knight be without his noble steed? И какой храбрый рыцарь может обойтись без благородного коня?
You're going to be okay, honey, just a little yellow concealer. Все обойдется, милая, просто понадобится немного желтого маскирующего карандаша.
How can you be a dragon rider and not ride a dragon? Как же может драконий всадник обойтись без дракона?
Right, well, we'd better be ready to pick up the slack. Что ж, возможно, придётся обойтись без неё.
All parties must be aware that undermining the peace process comes at a price. Все стороны должны иметь в виду, что срыв мирного процесса дорого обойдется.
A comprehensive program would cost $27 billion, but the potential social benefits would be immense: Комплексная программа обойдется в 27 миллиардов долларов, но потенциально принесет огромную социальную пользу:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !