Exemples d'utilisation de "Blank page" en anglais
At the top, next to the web address, click Lock Lock or Page Blank page.
Нажмите на значок замка Заблокировать или страницы Чистая страница рядом с адресом сайта.
"My printer prints a blank page after every document."
"Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Choose a blank page, or select a template with starter content.
Создать документ можно с чистого листа, либо выбрать шаблон с начальным содержимым.
It just seems to me possibly even a blank page would have been more appropriate.
Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей.
OneNote switches to the new notebook, which contains a new section and a new, blank page.
OneNote откроет новую записную книжку, содержащую новый раздел и пустую страницу.
Now, you might be wondering, hey, where would that blank page go that you mentioned a second ago?
Вы можете поинтересоваться, куда делась пустая страница, которую я только что упомянул?
Ok up next, I'm going to show you how to add a title page and a blank page at the beginning of your document.
Далее я покажу вам, как добавить заглавную страницу и пустую страницу в начале документа.
Addressed an issue introduced by KB4022727 where Internet Explorer and Microsoft Edge printing from a frame may result in 404 not found or blank page printed.
Устранена проблема, появившаяся в обновлении KB4022727, при которой во время печати из кадра в Internet Explorer и Microsoft Edge возникала ошибка 404 либо на печать выводилась пустая страница.
Addressed an issue introduced by KB4022715 where Internet Explorer and Microsoft Edge printing from a frame may result in 404 not found or blank page printed.
Устранена проблема, появившаяся в обновлении KB4022715, при которой во время печати из кадра в Internet Explorer и Microsoft Edge возникала ошибка 404 либо на печать выводилась пустая страница.
Addressed an issue introduced by KB4022725 where Internet Explorer and Microsoft Edge printing from a frame may result in 404 not found or blank page printed.
Устранена проблема, появившаяся в обновлении KB4022725, при которой во время печати из кадра в Internet Explorer и Microsoft Edge возникала ошибка 404 либо на печать выводилась пустая страница.
Most books have a cover, and then when you open that cover, there’s a blank page on the left, and then your content begins over here, on the right.
У большинства книг есть обложка, а когда вы ее открываете, слева имеется пустая страница. Само же содержимое начинается здесь справа.
So, we’ll go over here to FILE, Print and then here we are, the cover page has no page number, and when we scroll down, there is that blank page, and then, the content begins over here on Page 1.
В меню «Файл» выберите пункт «Печать» и вот, как видите, на титульной странице нет номера. Если прокрутить вниз, то далее идет пустая страница, а содержимое начинается на странице один.
Addressed an issue introduced by KB4022714 where Internet Explorer and Microsoft Edge printing from a frame may result in 404 not found or blank page printed.
Устранена проблема, появившаяся в обновлении KB4022714, при которой во время печати из кадра в Internet Explorer и Microsoft Edge возникала ошибка 404 либо на печать выводилась пустая страница.
You can leave this area blank or add a different header or footer for this page only.
Вы можете оставить эту область пустой или добавить другой колонтитул только для этой страницы.
If you don't want to request a wildcard certificate and instead want to specify each domain you want to add to the certificate, leave this page blank.
Если не требуется запрашивать сертификат с подстановочным знаком, а вместо этого необходимо указать каждый домен, который нужно добавить к сертификату, оставьте эту страницу незаполненной.
And several state-owned artistic publications were issued with their front pages either depicting Naji or including just a few words expressing support for free speech, with the rest of the page left blank.
А несколько государственных художественных изданий были выпущены с обложками с изображением Наджи или же с несколькими скромными словами в поддержку свободы слова на пустой белой странице.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité