Exemples d'utilisation de "Brink" en anglais

<>
Some are actually on the brink of extinction. Некоторые действительно на грани вымирания.
Egypt hovers on the brink. Египет балансирует на краю пропасти.
Is the world economy on the brink of recession? Находится ли мировая экономика на грани краха?
The West on the Brink Запад на краю обрыва
Some large EU countries are on the brink of recession. Некоторые крупные страны Европейского союза находятся на грани экономического срыва.
Pulling Europe Back from the Brink Оттащить Европу от края пропасти
American foreign policy stands on the brink of substantial belt-tightening. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
Spain is teetering on the brink. Испания балансирует на краю.
Jaw-jaw is always poised on the brink of war-war. Долгие рассуждения всегда стоят на грани долгой войны.
To the Brink and Back with Iran На край пропасти и обратно с Ираном
Today, both countries stand on the brink of an historic opportunity: Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей:
All these night owls on the brink! Все эти полуночники на краю пропасти!
One day, the country is on the brink of a double-dip recession; Один день страна на грани двойной рецессии;
We stood on the brink of a cliff. Мы стояли на краю обрыва.
And animals, almost on the brink of extinction, can be given a second chance. Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить.
When we were on the brink of starvation, they saved our lives. Когда мы были на краю гибели от голода, они спасли наши жизни.
However, this central pillar of international proliferation control is on the brink of collapse. Однако этот оплот международного контроля за распространением ядерного оружия находится на грани краха.
On May 12, Toshiba said it is coming back from the brink. 12 мая Toshiba заявила, что отходит от края пропасти.
Why do they underwrite risks that drive their banks to the brink of bankruptcy? Зачем они берут на себя риски, ставящие их банки на грань банкротства?
Pulling the planet back from the brink could not be more urgent. Сегодня не может быть ничего более актуального, чем отвести планету от края пропасти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !