Exemples d'utilisation de "Cadence Design Systems" en anglais

<>
Until then, we should take a page from cultural evolution’s playbook and design systems that use variation and selection to make institutions compete. Пока этого не произошло, нам следует брать страницы из учебника культурной эволюции и создавать такие системы, которые, пользуясь методом вариаций и отбора, заставляют институты конкурировать.
More recently, because the cost of letting groups communicate with each other has fallen through the floor - and communication costs are one of the big inputs to coordination - there has been a second answer, which is to put the cooperation into the infrastructure, to design systems that coordinate the output of the group as a by-product of the operating of the system, without regard to institutional models. В последнее время, благодаря резкому падению стоимости обеспечения коммуникации групп друг с другом - а обеспечение связи - одна из самых затратных статей координации - появилась альтернатива. А именно: построить инфраструктуру на основе кооперации, создать систему, в которой координация результата работы группы будет побочным продуктом функционирования системы и не будет связана с институциональной моделью.
Other web pages have also denied access from the domain name.cu: Cisco Systems technologies for connection, routers for Internet access servers, including equipment in the field of digital video; SolidWorks automated design systems and Symantec anti-virus protection software. Доступ с домена.cu закрыт и на другие веб-сайты: Cisco Systems — технологии связи, маршрутизаторы для Интернет-серверов, включая оборудование для цифрового видео; SolidWorks — автоматизированные системы дизайна; и Symantec — антивирусное программное обеспечение.
Solid Works — automated design systems; “SolidWorks” — автоматические дизайнерские системы;
Since then, I've used about 30 kinds of submarines and I've started three companies and a nonprofit foundation called Deep Search to design and build systems to access the deep sea. С тех пор я побывала более чем в тридцати типах подводных лодок, основала три компании и некоммерческий фонд под названием Deep Search чтобы разрабатывать и строить системы для доступа к глубинам океана.
Apart from the Article 36 review process, very few Respondent States noted any efforts routinely undertaken in respect of the design of weapons systems and munitions, in order to improve their reliability — particularly as that may affect the likelihood of the weapon type causing ERW. Помимо обзорного процесса по статье 36, очень мало государств-респондентов отметили какие-то усилия, предпринимаемые на текущей основе в отношении конструкции оружейных систем и боеприпасов с целью повысить их надежность, особенно в связи с тем, что это может сказываться на вероятности генерирования ВПВ тем или иным типом оружия.
If we are smart about how we design digital aid systems, we will have the opportunity to broaden our partnerships to hundreds, if not thousands, of organizations worldwide that are willing to help refugees. Если мы тщательно обдумаем, как мы разрабатываем цифровые системы помощи, у нас будет возможность расширить наши партнерские связи с сотнями, если не тысячами организаций по всему миру, которые готовы помочь беженцам.
Moreover, the ADB’s support includes skills development, particularly to foster skills required by the infrastructure sectors, and strengthening skills design and delivery systems. Более того, поддержка АБР включает в себя содействие развитию навыков, в частности тех, которые требуются в секторе инфраструктуры, а также укрепление навыков проектирующих систем и систем поставки.
We must create an international mechanism within this Organization to strengthen and coordinate efforts aimed at alleviating the suffering of victims of natural disasters, and also to design early warning systems to reduce the colossal losses and damage caused by them. Мы должны создать в рамках этой организации международный механизм для наращивания и координации усилий по оказанию помощи жертвам стихийных бедствий и разработать систему раннего предупреждения для сокращения огромных масштабов потерь и ущерба, которые они за собой влекут.
The Augustín Codazzi Geographical Institute, in cooperation with the Ministry of the Environment, Housing and Territorial Development, will design geo-referenced systems based on regional environmental information in order to identify soils, erosion, pollution and land use, as well as water and forest resources; Географический институт имени Аугустино Кодацци в сотрудничестве с Министерством охраны окружающей среды, жилищного строительства и территориального развития разработает геосправочные системы, основывающиеся на региональной экологической информации, с тем чтобы идентифицировать почвы, степень эрозии, степень загрязнения и уровень землепользования, а также водные и лесные ресурсы;
The programme's focus on sustainability is addressed through training, implementation with multiple partners, system rehabilitation processes (for example, strengthening human resources), revenue generation and cost-sharing, the design of information systems and setting quality standards. Акцент программы на обеспечение устойчивости достигается за счет профессиональной подготовки, проведения мероприятий в сотрудничестве с различными партнерами, осуществления процессов обновления систем (например, укрепления базы людских ресурсов), получения доходов и распределения расходов, разработки информационных систем и установления стандартов качества.
The design of statistical systems is typically driven by production needs and often results in very effective applications that, however, do not really reflect end-users or “consumer” requirements. Проектирование статистических систем, как правило, ориентировано на удовлетворение производственных потребностей и часто ведет к разработке весьма эффективных приложений, которые, однако, на деле не отражают потребностей конечных пользователей и/или " потребителей ".
Two of the known applications for this material include interior design and multi-touch systems. Мы знаем два способа применения этого материала: дизайн интерьера и система мультитач.
Against this background the Delegations of Sweden and Germany are submitting to the 3rd Review Conference of the State Parties to the CCW a proposal that it decide to establish an open-ended Group of Governmental Experts to study feasible precautions which could be taken with a view to improving the design of military laser systems in order to avoid the incidence of permanent blindness to unenhanced vision. Исходя их этого делегации Швеции и Германии представляют третьей обзорной Конференции государств- участников КНО предложение на тот счет, чтобы она решила учредить Группу правительственных экспертов открытого состава для изучения возможных мер предосторожности, которые можно было бы принять с целью усовершенствования конструкции военных лазерных систем для того, чтобы избегать случаев причинения постоянной слепоты невооруженному зрению.
Computer services of a capital nature (GFCF and HFC): hardware and software consultancy, implementation and installation services; analysis, design and programming of systems ready to use. компьютерные услуги капитального характер (ВНОК и КПДХ): консультативные услуги по техническому и программному обеспечению, услуги по внедрению и установке; анализ, дизайн и программирование готовых для использования систем.
In the engineering sector, PEDEVESA encouraged the development of capacity and expertise by local firms and promoted partnerships with those foreign firms that were willing to transfer technology, train personnel and share their design and project control systems with local firms. В области проектно-конструкторских услуг " ПЕДЕВЕСА " стимулировала развитие потенциала и специализации местных фирм и поощряла партнерские связи с теми иностранными фирмами, которые выражали готовность осуществлять передачу технологии и подготовку кадров и позволяли местным фирмам заимствовать их системы проектирования и контроля за проектами.
Third, we should design new technologies and systems with the future in mind, rather than blindly accepting change as it comes. В-третьих, мы должны разрабатывать новые технологии и системы с перспективой на будущее, а не слепо принимать изменения по мере их появления.
During the past decade, there has been increased recognition that women must be involved at an early stage in the process in the design of food distribution systems as well as in the actual delivery of the food. В последние десять лет во все большей степени признается то, что женщины должны быть вовлечены в процесс разработки систем распределения продовольствия, а также в фактическое его распределение уже на раннем этапе.
Efforts are under way to further upgrade this centre, to enable training on how to test the design of physical protection systems, including alarm, detection and delay. Идет работа по дальнейшему совершенствованию деятельности этого центра, с тем чтобы в нем можно было обучать тому, как проверять конструкцию систем физической защиты, включая оповещение, обнаружение и задержку.
Efforts are under way to further upgrade this centre for training on how to test the design of physical protection systems, including alarm, detection and delay. Идет работа по дальнейшему совершенствованию деятельности этого центра, с тем чтобы в нем можно было обучать тому, как проверять конструкцию систем физической защиты, включая оповещение, обнаружение и задержку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !