Exemples d'utilisation de "Capabilities" en anglais
Traductions:
tous3100
возможность1149
возможности1035
способность162
поддержка90
производительность11
autres traductions653
Image resolution capabilities are different for each phone.
У всех телефонов разная разрешающая способность.
Adjustment capabilities have been enhanced as follows:
Возможности корректировки были усовершенствованы следующим образом:
Most laptops available today have dual monitor capabilities built in.
В большинстве современных ноутбуков есть встроенная поддержка двух мониторов.
SSD disks are available in a variety of speeds (different I/O performance capabilities) and capacities.
Диски SSD различаются по скорости (различным характеристикам производительности операций ввода-вывода) и емкости.
When those migrants return to China, their capabilities are expertly harvested.
Когда эти мигранты возвращаются в Китай, их новые способности используются с большим умом.
Click Organization administration > Common > Resources > Resource capabilities.
Щелкните Управление организацией > Обычный > Ресурсы > Возможности ресурса.
A service that implements Unified Messaging capabilities for UM-enabled users.
Служба, которая реализует функции единой системы обмена сообщениями для пользователей с включенной поддержкой этой системы.
Households play a key role in investing in productivity and upgraded capabilities; for them, the greatest obstacle is uncertain and vulnerable employment.
Важную роль в инвестировании средств в повышение производительности и наращивание потенциала играют домашние хозяйства; для них основным препятствием является неопределенность и уязвимость занятости.
Enhanced modeling capabilities in Product configurator
Улучшенные возможности моделирования в конфигураторе продукции
Take the analytical frameworks, the capabilities you have, apply them to old fears.
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
The Committee supports the practice of contracting private companies for the provision of required capabilities.
Комитет выступает в поддержку практики найма по контрактам частных компаний для обеспечения требуемого потенциала.
Creating a network of linkages could result in production efficiency, productivity growth, acquisition of technological and managerial capabilities and market diversification for the firms involved.
Создание сети кооперационной связи может помочь фирмам повысить эффективность производства и производительность труда, расширить свой технологический и управленческий потенциал, а также диверсифицировать свои рынки.
Assign capabilities to an existing operations resource
Назначение возможностей существующему операционному ресурсу
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities.
Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
Broadly, cognitive systems offer five core capabilities.
Если обобщать, когнитивные системы дают пять основных возможностей.
So the challenge remains to devise a response that will gain widespread international backing and influence North Korean behavior and capabilities.
Таким образом, проблема заключается в том, чтобы найти ответ, который получит широкую международную поддержку и повлияет на поведение и потенциал Северной Кореи.
In the medium- to long-term: Bring together the United Nations technical and analytical capabilities to fill research and knowledge gaps in order to support governments to boost production and productivity;
в средне- долгосрочном плане: объединение технического и аналитического потенциалов Организации Объединенных Наций для заполнения пробелов в исследованиях и знаниях в целях содействия правительствам в ускорении темпов производства и повышении производительности труда;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité