Exemples d'utilisation de "Celebrate" en anglais

<>
On February 17, Pope Francis is scheduled to celebrate Mass in Ciudad Juárez, Mexico, just south of the border with the United States. 17 февраля, Папа Франциск планирует отслужить Мессу в Сьюдад-Хуарес, Мексике, расположенном к югу от границы с Соединенными Штатами.
To celebrate my name day. Выпей за мои именины.
There certainly is much to celebrate. ЕС, конечно, есть чем гордиться.
We're here to celebrate compassion. Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания.
I celebrate the guy's entire catalogue. Я собрал всю его дискографию.
I celebrate the guy's entire catalog. Я собрал всю его дискографию.
Take your skin color, and celebrate it. Гордитесь цветом вашей кожи.
Our billboards celebrate naked children in underwear. Наши рекламные щиты восхваляют обнажённых детей в нижнем белье.
I made dinner because I want to celebrate. Я приготовила праздничный ужин.
And to celebrate the life of Jack Gerald Marshall. И проводить в последний путь Джека Джеральда Маршалла.
There are many reasons to celebrate the current democratic wave. Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
I don't think we really want to celebrate boredom. Я не думаю, что скуку нужно как-то превозносить.
Indeed, they, like all of us, celebrate this kind of relationship. В самом деле, они, как и все мы, признают этот вид отношений.
I think humor is a great way to celebrate our differences. Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия.
We had to deal with them with respect and celebrate them. Мы должны были их уважать и почитать.
It's a massive music and arts festival to celebrate the merger. Это крупный фестиваль музыки и искусств, устроенный в честь слияния.
Help us make them household names, so we can celebrate their brilliance. Помогите нам сделать так, чтобы их имена были у всех на слуху, чтобы мы могли восхищаться их великолепием.
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost. Но пока мы помним и ценим Сервантеса, наверное, еще не все потеряно.
Because what I've been trying to do is really celebrate uncertainty. пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !