Exemples d'utilisation de "Celebrating" en anglais
Traductions:
tous667
праздновать209
отмечать168
отпраздновать115
прославлять43
радоваться23
отмечаться17
справлять17
празднование14
праздноваться5
чествовать5
встречать2
отмечавшийся1
отмечающийся1
autres traductions47
These are impressive gains that are worth celebrating.
Это впечатляющие успехи, которым стоит порадоваться.
We frown on anyone celebrating their own cultural heritage.
Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие.
Welcome to this final night of festivities celebrating the Miss Twin Peaks.
Добро пожаловать на заключительный вечер конкурса "Мисс Твин Пикс".
He comes home drunk as a pig celebrating and lights a fire.
Он пришел домой пьяный как свинья, веселый такой, и зажег в ней огонь.
Now I'm celebrating With a parking lot booze cruise on the boat.
Сейчас я "обмываю" свое место на парковке, бухаю по-черному, как видишь.
We are back from the field and the enemy class is celebrating everywhere.
А вокруг гуляет недобитый класс.
But, rather than celebrating, many Russians – and some people in the West – are ambivalent about that outcome.
Но многие россияне – и некоторые люди на Западе – испытывают двойственные, а не праздничные чувства по этому случаю.
Oh, I'm sorry I wasn't celebrating you, but I'm just so sad about losing you.
О, мне так жаль я не поздравила тебя, потому что мне так грустно потерять тебя.
I had become a mother and he was celebrating his 77th birthday, and suddenly I was very, very afraid.
Я стала матерью, а ему испонилось 77 лет, и вдруг мне стало очень-очень страшно.
I'm quite sure that everyone there will be focused on celebrating Larry's life and not on us.
Я совершенно уверен, что там все будут заняты воспеванием жизни Ларри, а не нами.
In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco.
В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко.
Here, the old and the new are accomplices in celebrating life "in all its incomprehensibility" - exactly the subversiveness that the Dadaists loved.
Здесь старое и новое рука об руку наслаждаются жизнью "во всей ее непонятности" - именно тот революционный дух, который так любили дадаисты.
It is impossible to take in at once all of the innumerable symphonic or jazz concerts, or parades celebrating ethnic or sexual minorities.
Невозможно проглотить сразу все неисчислимые симфонические или джазовые концерты или все парады этнических либо сексуальных меньшинств.
While historical discussion won’t be out of bounds in Spain, even banning ceremonies celebrating bygone days may go a step too far.
Хотя никто не может запретить обсуждение исторического прошлого Испании, важно не зайти слишком далеко даже с запретом проводить какие бы то ни было церемонии, связанные с прошлым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité