Exemples d'utilisation de "Collapse" en anglais avec la traduction "крах"

<>
Managing North Korea’s Collapse Управляя крахом Северной Кореи
Collapse it did, in 1991. И этот крах произошел в 1991 году.
Worldwide, emerging markets will collapse. Рынки развивающихся стран во всем мире потерпят крах.
Can humanity avoid a starvation-driven collapse? Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
The collapse of credit made matters worse; Крах кредитной системы усугубил ситуацию;
Such over-investment produces an inevitable collapse. Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
But Europe is not doomed to collapse. Но Европа не обречена на крах.
What if the partners, whether private or charitable, collapse? Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах?
The world economy has seen globalization collapse once already. Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
The collapse of LTCM in 1998 was completely unexpected. Крах LTCM в 1998 году стал совершенной неожиданностью.
the collapse of the center-left coalition in Italy; крах левоцентристской коалиции в Италии;
First, it prevented the collapse of the banking system. Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
If Japan goes under, much of Asia will also collapse. А если финансовый крах постигнет Японию, то за ней последует и большая часть Азии.
CAMBRIDGE - The world economy has seen globalization collapse once already. Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
Recovery from the collapse of 2008 has been unexpectedly slow. Восстановление после краха 2008 года неожиданно оказалось очень медленным.
At that point, the government’s collapse would become inevitable. В этом случае, крах правительства стал бы неизбежным.
At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse. В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent collapse. Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
It does not believe that sanctions can bring about its collapse. Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse. Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !