Exemples d'utilisation de "Collapse" en anglais avec la traduction "крах"
Traductions:
tous1749
крах431
падать204
рухнуть160
коллапс135
разрушаться74
обвал72
упасть43
крушение38
разваливаться35
обрушиваться34
сворачивать28
разрушение22
обрушение19
пасть16
схлопываться7
сворачиваться6
выходить из строя3
коллапсировать3
схлопывание3
обрушиться1
autres traductions415
Can humanity avoid a starvation-driven collapse?
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
Such over-investment produces an inevitable collapse.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
What if the partners, whether private or charitable, collapse?
Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах?
The world economy has seen globalization collapse once already.
Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
The collapse of LTCM in 1998 was completely unexpected.
Крах LTCM в 1998 году стал совершенной неожиданностью.
First, it prevented the collapse of the banking system.
Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
If Japan goes under, much of Asia will also collapse.
А если финансовый крах постигнет Японию, то за ней последует и большая часть Азии.
CAMBRIDGE - The world economy has seen globalization collapse once already.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
Recovery from the collapse of 2008 has been unexpectedly slow.
Восстановление после краха 2008 года неожиданно оказалось очень медленным.
At that point, the government’s collapse would become inevitable.
В этом случае, крах правительства стал бы неизбежным.
At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse.
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent collapse.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
It does not believe that sanctions can bring about its collapse.
Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité