Exemples d'utilisation de "Communities" en anglais

<>
The Two Communities of Europe Два европейских сообщества
Trade between the communities is limited. Торговля между общинами является ограниченной.
However, religious ceremonies were also allowed for religious communities which had concluded a contract with the State. Вместе с тем, религиозные церемонии также разрешены для религиозных общин, заключивших контракт с государством.
It's now about connecting to your communities, connecting to your social networks. Сейчас происходит объединение сообществ, объединение социальных сетей.
Others, such as Robert Dahl, argue that democracy requires smaller communities based on shared interests and personal relations. Другие, такие как Роберт Дал, возражали им, что демократии требуются меньшие сообщества, основанные на общности интересов и личных отношениях.
We were one of the first gleaner communities. Мы стали одной из первых фермерских коммун.
What should immigrant communities do? Что следует делать сообществам иммигрантов?
And they need allies from their communities. И им нужны союзники в своих общинах,
Both Lebanon and Iraq comprise ancient communities living within the borders of states outlined in the 20th century. Как и Ливан, Ирак представляет собой древнее государство, существующее в пределах границ, очерченных в 20-м веке.
In some areas, decentralization works because it recognizes diverse local or national communities. В отдельных сферах децентрализация приводит к положительным результатам, так как такая политика принимает во внимание интересы различных местных и национальных объединений.
Nobody's going to fix the world for us, but working together, making use of technological innovations and human communities alike, we might just be able to fix it ourselves. Никто за нас не сможет исправить что-то в этом мире - но, работая вместе, используя технологические инновации, также общность людей, мы будем способны исправить многое самим.
I - I used to hit, you know, retirement homes, communities. Я иногда вламывался в дома для престарелых, коммуны.
They can transform cities and communities. Они могут преобразовывать целые города и сообщества.
Even in Muslim communities, diversity has been dwindling. Даже внутри мусульманских общин разнообразие постепенно уменьшается.
The networks potentially offer guidance to governments and other language communities that want to change their international role. Эти сети также показывают, что следует делать государствам и языковым сообществам, чтобы увеличить свое международное значение.
individuals and teams- consumers, employees, citizens, patients, project teams, communities with shared interests or objectives физические лица и группы таких лиц ? потребители, служащие, граждане, пациенты, проектные группы, объединения лиц с общими интересами или целями
One of them cut off all supplies to communities that failed to make their grain quotas. Согласно одному из них всем коммунам, которые не сумели выполнить свои квоты по урожаю, отказывали в ресурсах.
ExpressRoute for Office 365 BGP Communities Использование сообществ BGP в ExpressRoute для Office 365
The first is to create awareness within communities. Первый заключается в повышении информированности в общинах.
In the future, the European Union and its member states should fund more collaboration between police and minority communities. В будущем Европейскому союзу и государствам, входящим в его состав, следует добиваться большего сотрудничества полиции и общественных меньшинств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !