Exemples d'utilisation de "DENIED" en anglais avec la traduction "отказывать"
Traductions:
tous1534
отказывать492
отрицать466
отклонять124
отвергать36
отрицаться13
отвергаться4
autres traductions399
The application for specific performance is denied.
В ходатайстве о принудительном исполнении отказано.
Reportedly, he was denied such a travel document.
Как сообщалось, ему было отказано в выдаче такого проездного документа.
A lower court denied claims raised against the sanctions.
Нижестоящий суд отказал в исках, направленных против санкций.
But what it needs most, namely government, it is denied.
Но то, в чем регион нуждается больше всего – правительство –, ему отказывают.
Have they been denied the right to hold peaceful demonstrations?
Было ли им отказано в праве на проведение мирных демонстраций?
He offered to perform alternative service, but this was denied.
Он предложил пройти альтернативную службу, но в этом ему было отказано.
Nationalism degenerates into violent narcissism only when denied its fundamental rights.
Национализм дегенерирует в воинствующий нарциссизм лишь тогда, когда ему отказывают в его основных правах.
Error message: AUTHORIZATION DENIED or no reason provided by your financial institution.
Сообщение об ошибке: ОТКАЗАНО В ДОСТУПЕ или причины не указаны финансовым учреждением.
Her complaint is that Mayfield has unlawfully denied access to her father.
Её иск в том, что Мэйфилд незаконно отказал ей в доступе к её отцу.
Subsequently, he was de facto denied this right during the pretrial investigation.
Впоследствии ему было де-факто отказано в этом праве в ходе предварительного расследования.
As it stands, adolescent girls are routinely denied control over their destinies.
В настоящее время девочкам подросткового возраста, как правило, отказывают в праве контролировать свою судьбу.
Many have been tortured, kept in horrific conditions, and denied medical care.
Многие из них подвергались пыткам, они содержатся в ужасных условиях, и им отказано в медицинской помощи.
You had the ability to cure my cancer, you denied me treatment.
Ты отказал мне в лечении, когда у тебя была возможность вылечить мой рак.
However, that is exactly what the family say they have been denied.
Именно в этом, по их словам, было отказано этой семье.
Opposition candidates and parties were denied registration for the slightest formal complaint.
Кандидатам и партиям от оппозиции отказывали в регистрации из-за малейшей формальной жалобы.
The Supreme Court in private reviews denied Mr. Davis's request for a stay.
Верховный суд в закрытом заседании отказал мистеру Дэвису в рассмотрении.
Captain Mureaux denied a request from Detective Relaud to reopen the Oliver Hughes case.
Капитан Мюро отказал детективу Рело в возобновлении дела Оливера Хьюза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité