Exemples d'utilisation de "DENIED" en anglais avec la traduction "отрицать"
Traductions:
tous1534
отказывать492
отрицать466
отклонять124
отвергать36
отрицаться13
отвергаться4
autres traductions399
But the ECB quickly denied this interpretation.
Но ЕЦБ вскоре выступил с отрицанием такой интерпретации.
But the agreement’s potential benefits cannot be denied.
Но нельзя отрицать потенциальных выгод, предусмотренных соглашением.
Each denied having any connection to the terrorist outrages.
Все они отрицали всякую причастность к актам насилия со стороны террористов.
The company denied that there was any substance to these allegations.
Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
Stewart, 78, from Anstruther, denied the charge at Dundee Sheriff Court.
Стюарт, 78 лет, из Анструтера, отрицал свою вину в шерифском суде Данди.
When I was a regulator, I would certainly have denied it.
В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas.
Нельзя отрицать тот факт, что коммерческая реклама по прежнему строится на стереотипах.
Many people denied these facts; many others looked them in the eye.
Многие люди отрицали эти факты; многие другие смотрели им в глаза.
Had Clinton won, Trump most likely would have denied the new president’s legitimacy.
Если бы победу одержала Клинтон, Трамп, скорее всего, стал бы отрицать легитимность нового президента.
Ethiopia's government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer.
Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
At first she totally denied it, and then she just completely flew off the handle.
Поначалу, она это полностью отрицала, а затем она просто полностью вышла из себя.
The devastating effects of the new Palestinian strategy on Israel's international standing cannot be denied.
Нельзя отрицать разрушительного эффекта новой палестинской политики на положение Израиля на международной арене.
Of course, the British Foreign Office denied that these thoughts reflected the British government's views.
МИД Великобритании, конечно, отрицает, что данные мысли отражают мнение британского правительства.
But ordinary Europeans have begun looking at maps, and the geography that they see cannot be denied:
Но простые европейцы посмотрели на карту, и столкнулись с географическим фактом, отрицать который невозможно:
In Austria, the historian David Irving was arrested recently because he has denied that the Holocaust happened.
Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité