Exemples d'utilisation de "Delivered" en anglais

<>
The merchandise is delivered ex factory. Товар поставляется с завода.
The Department of Management stated that the prices in systems contracts were for goods to be delivered in Brindisi, while the PAE prices were for on-site delivery. Департамент по вопросам управления заявил, что в системных контрактах указаны цены на товары с доставкой в Бриндизи, тогда как фирмой ПАИ указаны цены уже с доставкой на место.
The merchandise is delivered ex warehouse. Товар поставляется со склада.
In another fuel contract, a memorandum of understanding between UNAMA and the United Nations Humanitarian Air Services (UNHAS), the pricing terms and provisions stated that fuel shall be delivered to UNAMA at the prevailing landed price at the location where UNAMA requires the fuel, which shall include transportation and handling, but free from UNHAS administrative charges. Положениями, касающимися установления цен, в другом контракте на поставку топлива — меморандуме о взаимопонимании между МООНСА и Службой гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций (СГВПООН) — предусматривалось, что поставки топлива для МООНСА должны производиться по преобладающей цене с доставкой в тот пункт, где МООНСА требуется топливо, которая должна включать перевозку и перевалку, но не включать административные расходы СГВПООН.
Subscribes to Message Delivered events Выполняет подписку на события доставки сообщения
Manage How Your Ads Get Delivered Управляйте показом рекламы
How often are letters delivered here? Сюда часто приносят письма?
Mr. Kaminskas, delivered a welcome speech. Г-н Каминскас выступил с приветственной речью.
There's a dishwasher being delivered. Должен приехать посудомойщик.
Has that promise been delivered upon? Было ли исполнено это обещание?
Next, choose how your archive is delivered Выберите способ получения архива
Hey, has my dry cleaning been delivered? Привет, когда привезут мои вещи из химчистки?
Black and white cookies were just delivered. Черное-белые печенюшки только что привезли.
I delivered the thruster specs on schedule. Я принесла спецификации ускорителей по графику.
Meteorites delivered chemistry, and perhaps membranes, too. С метеоритами на земле появились химические элементы и, возможно, мембраны.
But these solutions have delivered little respite. Однако все эти меры не принесли большого облегчения.
Six million cash, delivered by Braga himself. Шесть миллионов налом, и, чтобы сам Брага привез.
The merchandise must be delivered in disposable packaging. Поставка должна производиться в одноразовой упаковке.
I've delivered it from servitude to goals. Я освободил их от ига целесообразности.
Technology has not delivered political change in Iran. Технологии не принесли политических изменений Ирану.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !