Exemples d'utilisation de "Development" en anglais avec la traduction "заключение"
Traductions:
tous38175
развитие23281
разработка4510
процесс2577
разработки1886
события897
предприятие495
освоение302
выработка281
заключение232
рост181
расширение163
развертывание119
преобразование93
улучшение93
событие83
застройка62
проявление58
эволюция20
усовершенствование19
наработка11
девелопмент8
перерастание8
развитость2
протекание2
разложение1
разработческий1
autres traductions2790
Liberal democracy, he concluded, was the “last man,” the end point of this development.
Либеральная демократия, по его заключению, есть «последний человек», финальная точка этого развития.
An advantage of such a provision may be to facilitate the development of automatization for contracting purposes.
Одно из преимуществ такого положения может заключаться в содействии развитию автоматизации для целей заключения договоров.
In one organization, the United Nations Development Programme (UNDP), the Board qualified its audit opinion for two reasons.
В одной организации, Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Комиссия вынесла заключение с оговорками по двум причинам.
Improving the reporting system by introducing ITPO compacts and the development of a management information system (MIS); and
совершенствования системы отчетности путем заключения договоров с ОСИТ и разработки системы управленческой информации (СУИ); и
Finally, the Workshop recognized the importance of space development in education curricula, especially for motivating and training students.
и в заключение практикум признал важ-ность включения космонавтики в учебные прог-раммы, особенно в целях профориентации и обуче-ния учащихся.
In conclusion, my delegation extends its sincere thanks and appreciation to all of those partners who contribute to development in Yemen.
В заключение моя делегация выражает искреннюю признательность и благодарность всем нашим партнерам, которые вносят свой вклад в развитие Йемена.
The organization is based on three main pillars: reaching political and diplomatic agreement, cooperating on development matters and promoting the Portuguese language.
Основой деятельности организации являются три главных элемента: заключение политических и дипломатических соглашений, сотрудничество в вопросах развития и содействие распространению португальского языка.
In conclusion, he said that Pakistan had set out on the path to sustained growth and development and was determined to pursue that goal.
В заключение выступающий говорит, что Пакистан, встав на путь роста и устойчивого развития, полон решимости и дальше следовать этим путем.
By working towards the development of partnerships with their clients and the establishment of agreements, procedures for arranging transport services had been greatly simplified.
На основе усилий по установлению партнерства с их клиентами и заключению договоренностей удалось в существенной мере упростить процедуры предоставления транспортных услуг.
In addition, Australia was negotiating with Indonesia a joint management arrangement for red snapper stocks, including the development of precautionary harvesting strategies for such stocks.
Кроме того, Австралия ведет с Индонезией переговоры о заключении договоренности по совместному управлению запасами снэппера, включая разработку продуманных стратегий добычи его запасов.
The development of road and railways agreements will result in the standardization of infrastructure specifications and signals across the region, ultimately leading to the facilitation of trade.
Заключение соглашений об автомагистралях и железных дорогах приведет к стандартизации спецификаций на объекты инфраструктуры и сигналы систем связи во всем регионе, что в конечном итоге будет способствовать развитию торговли.
The types of assistance foreseen were model legislation, legislative drafting, legal advice, site visits by an anti-corruption expert and development of an action plan for implementation.
Были указаны следующие виды помощи: типовое законодательство, разработка законопроектов, юридическое заключение, визит в страну эксперта по борьбе с коррупцией и разработка плана действий по осуществлению.
Further welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1998 report on the Territory that the medium- and long-term economic prospects for Anguilla were favourable;
с удовлетворением отмечает далее вынесенное Карибским банком развития в его докладе об этой территории за 1998 год заключение о том, что среднесрочные и долгосрочные перспективы развития экономики Ангильи являются благоприятными;
In the newly articulated cross-cutting area of capacity development, three books have been published, drawing conclusions and formulating advice and advocacy from a rich pool of experience.
По вопросам недавно разработанной межсекторальной области развития потенциала были опубликованы три книги, в которых на основе богатого накопленного опыта сформулированы выводы, а также рекомендации и консультативные заключения.
Mission by a senior specialist on entrepreneurship and management development to Montserrat to carry out training for small contractors on the bidding process, taking into account ILO standards;
миссию в Монтсеррат старшего специалиста по вопросам предпринимательства и управления развитием в целях организации подготовки мелких подрядчиков по вопросам заключения контрактов с учетом стандартов МОТ;
This development most likely means the end of prospects for a two-state solution, because neither Israel nor Hamas and the Muslim Brotherhood has any interest in it.
Такое развитие событий скорее всего означает конец перспектив заключения двухстороннего соглашения, поскольку ни Израиль, ни ХАМАС, ни Братья-мусульмане в нем не заинтересованы.
"We would like to openly exchange opinions on issues of further development of political dialog, discuss issues related to concluding a peaceful agreement," Kisida announced at the meeting.
"Хотели бы откровенно обменяться мнениями по вопросам дальнейшего развития политического диалога, обсудить вопросы, связанные с заключением мирного договора", - заявил на встрече Кисида.
Finally, the representative of the International Labour Office emphasized the importance of human resource development in countries'efforts to develop competitive and beneficial local input to tourism activities.
В заключение представитель Международного бюро труда подчеркнул важность развития людских ресурсов для усилий стран по формированию конкурентоспособного и благотворного местного компонента вклада в деятельность в области туризма.
In conclusion, the full paper will examine in further detail the design of the Data Rendering component, and the issues we have had to overcome in its development.
В заключение в полной версии документа подробно рассматривается схема компонента рендеринга данных, а также вопросы, которые нам предстоит решить в ходе его разработки.
Furthermore, my delegation cannot fail to recognize that the Court has been instrumental in the development of international law by rendering judgment on contentious cases and issuing advisory opinions.
Кроме того, моя делегация не может не признать, что Суд играет важную роль в развитии международного права, принимая постановления по спорным делам и вынося консультативные заключения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité