Exemples d'utilisation de "Devoted" en anglais avec la traduction "посвященный"
Enormous research efforts have already been devoted to this problem.
Большая научно-исследовательская деятельность уже посвящена этой проблеме.
That is why MasterForex actively supports socially significant events devoted to sports.
Именно поэтому MasterForex активно поддерживает социально-значимые мероприятия, посвященные спорту.
You will go to the website section devoted to the selected representative office.
Вы перейдете на раздел сайта, посвященный выбранному представительству.
There was an FAO conference last October that was completely devoted to this.
В октябре была конференция ФАО, полностью посвящённая вопросу:
Bush's second inaugural address was devoted to the power of liberty and democracy.
Вторая речь Буша при вступлении в должность была посвящена власти свободы и демократии.
There are something like 500 high school chapters devoted to stopping the genocide in Darfur.
В средних школах работает около 500 отделений, посвящённых прекращению геноцида в Дарфуре.
Current annual funding for R&D devoted to TB is estimated to be $500 million.
Текущее ежегодное финансирование научных исследований, посвященных туберкулезу, оценивается в 500 миллионов долларов США.
Leaflets and posters devoted to national parks and State nature reserves were prepared and disseminated.
Были подготовлены и распространены рекламные проспекты и плакаты, посвященные национальным паркам и государственным природным заповедникам.
For instance, a special issue (No. 33) was devoted to the topic of space tourism.
Например, один из выпусков бюллетеня (№ 33) был полностью посвящен теме космического туризма.
There's a whole thread on AR-15.com devoted to pictures of users' AR slings.
Одна из веток на AR-15.com полностью посвящена фотографиям ремней для винтовки.
They even have a field of study devoted to examining what it means to be Japanese.
У них даже есть область исследований, посвященная изучению того, что значит быть японцем.
That is wht MasterForex specialists are regularly involved in all kinds of events, devoted to currency market.
Поэтому специалисты MasterForex регулярно задействованы во всевозможные мероприятия, посвященные валютному рынку.
As usual, most plenary discussions were devoted to details of the country’s well-functioning macroeconomic policy.
Как обычно, большинство пленарных заседаний было посвящено деталям хорошо функционирующей макроэкономической политики страны.
Hardly a day goes by without another article, conference, or research initiative devoted to the future of work.
Не бывает и дня без статьи, конференции или исследовательской инициативы, посвященных будущему трудовой деятельности.
One half day devoted to a more formal celebration session including speeches and a high-level round table.
Половина дня будет посвящена более официальной юбилейной сессии, включая выступления и проведение " круглого стола " на высоком уровне.
After many years of efforts devoted to political emancipation, we have now embarked on a two-fold strategy.
После многих лет усилий, посвященных делу политической эмансипации, мы приступаем сейчас к реализации обоюдной стратегии.
The contractor reports that significant effort was devoted to working on a pyro-hydrometallurgical technology for nodule processing.
Контрактор сообщает о том, что значительные усилия были посвящены разработке пирогидрометаллургической технологии для обработки конкреций.
All in all, that's a lot of column inches devoted to fatness, thinness and everything in-between.
В итоге целые метры газетных и журнальных полос посвящены толщине, худобе и всему, что между ними.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité