Exemples d'utilisation de "Domestic violence" en anglais avec la traduction "насилие в семье"

<>
Psychotherapeutic care for victims of domestic violence. Оказание психотерапевтической помощи жертвам насилия в семье
Was domestic violence the basis for traumatism? Вызван ли травматизм насилием в семье?
Domestic violence rates appear to be high in Latin America. В странах Латинской Америки высокий уровень насилия в семье.
The Government recently introduced the Domestic Violence (Enhancing Safety) Bill. Недавно правительство приняло Законопроект о насилии в семье (об укреплении безопасности).
Domestic Violence accounts for almost a quarter (23 %) of all violent crime. На долю насилия в семье приходится почти четвертая часть (23 процента) всех преступлений, связанных с насилием.
Promotion of the construction of the Berlin intervention agency against domestic violence (Berlin) Содействие созданию Берлинского агентства по борьбе с насилием в семье (Берлин)
In 1992, the LRC was required to conclude its work on domestic violence. В 1992 году КРЗ должна была завершить работу по проблеме насилия в семье.
A new research phase for domestic violence will get under way in 2004. Новый этап исследования по насилию в семье начнется в 2004 году.
Improved personal and material security, reduced crime, elimination of sexual abuse and domestic violence. Укрепление личной и имущественной безопасности, сокращение преступности, искоренение сексуальных надругательств и насилия в семье.
Ms. Ara Begum asked whether Lebanon had plans for a specific law on domestic violence. Г-жа Ара Бегум спрашивает, имеются ли у Ливана планы в отношении принятия специального закона о насилии в семье.
Seminars and talk shows covering the problem of domestic violence have been conducted for journalists. Для журналистов были проведены семинары и ток-шоу, освещающие проблему насилия в семье.
Even if that's true, the responsibility for domestic violence always lies with the abuser, Liz. Даже если так, ответственность за насилие в семье всегда несет агрессор.
Law 17,514 of June 2002 on the prevention, early detection and eradication of domestic violence. принятый в июне 2002 года Закон № 17.514 о предупреждении, своевременном выявлении и искоренении насилия в семье;
Introducing a standard form for the recording of complaints of domestic violence and violence against women; введение в действие единого Бюллетеня учета заявлений о случаях насилия в семье и в отношении женщин;
Please provide information on any specific legislative provisions that define and criminalize acts of domestic violence. Просьба представить информацию о любых конкретных законодательных положениях, которые определяют и относят к категории преступлений акты насилия в семье.
However, the data are mostly scarce from the area of informal employment, entrepreneurship and domestic violence. Однако ощущается недостаток данных, главным образом в области неформальной занятости, предпринимательства и насилия в семье.
Marital rape was the most difficult form of domestic violence to address and remained a taboo subject. Изнасилование в браке является наиболее сложной для рассмотрения формой насилия в семье и остается запретной темой.
The Government was trying to increase public awareness of the link between HIV/AIDS and domestic violence. Правительство старается повышать уровень информированности общественности о связи между ВИЧ/СПИДом и насилием в семье.
There are indications that date rape, sexual harassment, intimidation and domestic violence against women are surprisingly frequent. Есть свидетельства о том, что изнасилование на свидании, сексуальные домогательства, запугивание и насилие в семье в отношении женщин встречаются удивительно часто.
Introduction of the prohibition under Article 19 hopes to achieve comprehensive protection for victims of domestic violence. Представлялось, что введение запрета, согласно статье 19, будет способствовать всесторонней защите жертв насилия в семье.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !