Exemples d'utilisation de "Down to" en anglais

<>
Traductions: tous1540 до487 autres traductions1053
And we went down to the basement. Мы спустились в подвал.
It all comes down to natural selection. Это все сводится к естественному отбору.
Let's get down to business. Давайте приступим к делу.
Okay, so let's get down to some hot dish. Окей, а теперь давайте перейдем к чему-нибудь погорячее.
One kisses hands of common mortals, as for goddesses and saints, one ought to bow down to them. Ручки целуют обыкновенным смертным, а богиням и святым кланяются в ноги.
Elijah's got you bowing down to witches. Элайджа хочет, чтобы вы поклонились перед ведьмами.
Historically, spending 4 years in college was a way for young adults to gain maturity before getting down to actual work (but not ditch digging work - you know, bank work and stuff). Исторически четыре года в колледже являлись периодом взросления молодежи перед тем, как начать работать (не канавы копать, а работать в банке и тому подобное).
Let's go down to that dungeon. Давайте спустимся в это подземелье.
It all comes down to saying good night. Все сводится к пожеланию спокойной ночи.
Well, let's get down to business Ну что ж, приступим к делу
“We wanted to get rid of all that stuff and get down to their essence,” Antón said. «Мы хотели избавиться от всего этого и перейти к сути», — сказала Энтон.
And then I went down to the subway. И тогда я спустился в метро.
And in the end it comes down to this: Но в итоге все сводится вот к чему:
It's high time that he or she was put in place and got down to business. Настало критическое время для него или для нее занять свое место и приступить к делу.
McCain has never gotten down to specifics about how much foreign aid he would like the US to give. Маккейн никогда не переходил к таким подробностям, как его пожелания относительно выделения США помощи другим государствам.
You are to go down to the tunnels. Вы, господа, спуститесь в штольню.
But, what it all comes down to is this. Но всё это сводится к одному.
The theme of this week’s G20 summit in Hamburg, Germany, is “shaping an interconnected world,” and when leaders get down to business, many of the highest-profile topics – climate change, counter-terrorism, trade – will take center stage. Темой саммита G20, проходящего на этой неделе в Гамбурге, Германия, является “формирование взаимосвязанного мира”, и когда лидеры приступят к делу, в центре внимания будут многие из самых приоритетных вопросов: изменение климата, борьба с терроризмом, торговля.
If you want to skip the drinking and get right down to the talking, I'm game. Если ты хочешь пропустить выпивку и перейти прямо к разговору, я в игре.
Susy, go down to the Refectory right now. Сьюзи, немедленно спустись в столовую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !