Exemples d'utilisation de "Drives" en anglais avec la traduction "добираться"
Traductions:
tous2773
диск689
управлять222
водить217
вести216
ехать195
ездить123
стимулировать94
поехать90
проезжать82
заставлять80
двигатель70
стремление67
править58
драйв54
привод49
накопитель41
поездка32
заезжать28
двигаться25
добираться17
правило15
везти15
въезжать15
клонить12
выживать10
гнать9
загонять9
перегонять6
передача5
погнать4
погонять4
приводной4
раскатывать4
рулить4
проезжий3
гонять2
крутить баранку2
повозить2
проезд1
autres traductions198
Driving fast, we can make the border by noon!
Если будем рулить во весь опор, может, доберёмся до границы к обеду!
Get Directions: Direct people to your store and drive foot traffic.
Как добраться. Эта кнопка направляет людей к вашему магазину и помогает повысить посещаемость.
Well I've always wanted to drive a snowmobile to work, so.
Что же, я всегда хотела добираться на работу на снегоходе.
We drove through village after village, until we got to our destination.
Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения.
Do you know how much CO2 you generated to drive here or fly here?
Вы знаете, сколько CO2 вы выпустили в атмосферу чтобы добраться сюда на машине или на самолете?
Yes, my folks drove down from Charlottesville in our Ford Country Squire station wagon.
Да, мои родители добрались туда из Шарлоттсвилля, в нашем Форде Кантри Сквайр.
Whether you’re driving, walking, or taking the bus, Maps for Windows 10 gets you there.
Неважно, едете ли вы на машине, автобусе или идете пешком, Карты для Windows 10 помогут вам добраться в нужное место.
It'll be easier than always having to drive or jump on a ferry and worry about.
Легче добраться на катере, чем ехать на машине, или прыгать на паром и беспокоиться о.
First, you have to find a car to drive to the landing strip, and get official permission and money to fill up the gas tank.
Сначала Вам придется найти автомобиль, чтобы добраться до взлетно-посадочной полосы, и получить официальное разрешение и деньги на бензин.
Do you know it wasn't enough to drive west to get away from you, that once we hit the water, we drove north, too?
Ты в курсе, что было мало уехать на запад чтобы избавиться от тебя, Что едва добрались до воды, поехали дальше на север?
Do you know it wasn't enough to drive west to get away from you, that once we hit the water, we drove north, too?
Ты в курсе, что было мало уехать на запад чтобы избавиться от тебя, Что едва добрались до воды, поехали дальше на север?
PlaNYC would impose the congestion charge on the 4.6% of New York City residents who drive to work, while its benefits would accrue to everyone.
По плану PlaNYC жители Нью-Йорка, добирающиеся на работу на машине, будут платить целевой сбор в размере 4,6%, и употребляться эти средства будут на общую пользу.
To reach the town you can drive along one of Mr Pena Nieto's new motorways, a vast improvement on the cracked and bumpy roads it replaced.
До города можно добраться по одному из новых шоссе, построенных г-ом Пенья Ньето, которые разительно отличаются от дорог с выбоинами и ямами, которые были ранее на этом месте.
Salmon swim upstream to get to their spawning grounds, and lancet flukes commandeer a passing ant, crawl into its brain, and drive it up a blade of grass like an all-terrain vehicle.
Подобно тому, как лосось плывёт вверх по течению, чтобы добраться до нерестилища, так и ланцетовидная двуустка захватывает проходящего муравья, заползает в его мозг и едет на нём, как на вездеходе, вверх по травинке.
There were so many times when I thought I'd hit that limit, but had no choice but to just carry on and try and figure out how I was going to get to the other side without driving myself crazy.
Столько раз мне казалось, что я дошла до своих границ, но выбор был только один - плыть дальше и пытаться понять, как я доберусь до берега и не сойду с ума.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité