Exemples d'utilisation de "Encouraged" en anglais

<>
In addition to appealing for efficient energy use, the Commission should aim at creating conditions that encouraged investment in sustainable methods of energy production and consumption. Помимо призыва к эффективному использованию энергии Комиссии следует сосредоточить свои усилия на создании условий, стимулирующих инвестиции в устойчивые методы производства и потребления энергии.
The officer encouraged his men. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
You also encouraged me to work. "Вы помогли мне снова взяться за работу.
The teacher encouraged the students with praise. Учитель воодушевлял учеников своей похвалой.
He encouraged his son to do something great. Он воодушевлял своего сына сделать что-нибудь великое.
I have never encouraged others to become refugees. И я бы никогда не посоветовал другим становиться беженцами.
Teaching to support critical thinking must be encouraged. Должно поощраться образование, развивающее критическое мышление.
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization. Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию.
Businesses were encouraged with government subsidies and loans. Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами.
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления.
She strongly encouraged us to get out of town. Она настоятельно рекомендовал нам выбраться из города.
Sterling is encouraged by what he saw last week. Стерлинга воодушевляет произошедшее на прошлой неделе.
So that encouraged him, and he went with Maitreya. Это подняло его дух, и он отправился вместе с Майртейей.
These notable families were encouraged to accumulate economic power. Знатным семьям была предоставлена возможность аккумулировать экономическую власть.
The phased exit encouraged Pakistani generals to play hardball. Поэтапный вывод придал смелости пакистанским генералам начать жесткую игру.
But this is what Alan Greenspan encouraged Americans to do. Но именно это побуждает американцев делать Алан Гринспан.
Rumors encouraged by my enemies to spread doubt and fear. Слухи подогреваются моими врагами, сеющими сомнение и страх.
Staff is encouraged to support and participate in community activities. Нашему штату сотрудников рекомендуется участвовать в общественной деятельности.
Using any trading expert advisors is encouraged (any type of scalping); Приветствуется торговля советниками (все виды "скальпинга").
Liberalization of lending rates encouraged predatory behavior that exploited poor consumers. Либерализация ставок кредитования способствовала грабительским действиям банков, от которых пострадали малоимущие потребители.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !