Exemples d'utilisation de "Environments" en anglais avec la traduction "условия"
Traductions:
tous8444
окружающая среда4489
среда2018
условия1566
окружение160
конъюнктура29
условие11
энвайронмент1
autres traductions170
Meetings in these kinds of environments are optional.
Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию.
But these sorts of things are happening in many different environments.
Однако подобные вещи происходят в самых различных условиях.
A given genotype may produce different phenotypes in different environments, within certain limits.
Конкретный генотип в различных внешних условиях может, в определенных рамках, способствовать формированию разных фенотипов.
I work in some of the most extreme cave environments on the planet.
Я работала в пещерах с самыми экстремальными условиями на планете.
And the world can come in with enabling environments and opportunities to do this.
И в мире появятся условия и возможности для изменений.
There are increasing numbers of commercially available technologies suitable for use in field environments.
Расширяется число коммерчески доступных технологий, пригодных для использования в полевых условиях.
They will look at whether more plasticity allows species to adapt faster to new environments.
Они также рассмотрят вопрос о том, позволяет ли высокая пластичность быстрее адаптироваться в новых условиях.
The IMF’s recent World Economic Outlook describes the success of this approach in recessionary environments.
Недавний Мировой Экономический Прогноз МВФ описывает успех такого подхода в кризисных условиях.
The specific environments (both operating and potential accident conditions) create very different safety design and operational criteria.
Конкретные условия (как эксплуатации, так и возможных аварийных ситуаций) определяют существенное различие критериев обеспечения безопасности конструкций и эксплуатации.
Just as cholera has been eliminated from other difficult environments worldwide, it can be eliminated from Haiti.
Так же, как холера была устранена в других сложных условиях по всему миру, она может быть уничтожена и на Гаити.
And actually, it's the model that we expect to work for delivering anesthesia in these environments.
На самом деле, это условия, наличие которых мы ожидаем для анестезирования в этих условиях.
The specific environments (both operating and potential accident conditions) create very different safety design and operation criteria;
Конкретные условия (как эксплуатации, так и возможных аварийных ситуаций) определяют существенное различие критериев обеспечения безопасности конструкций и эксплуатации;
Attempts by governments to earmark remittances for specific “productive” uses have failed, especially in countries with weak investment environments.
Попытки правительств выделить денежные переводы для конкретного «продуктивного» использования потерпели неудачу, особенно в странах со слабыми инвестиционными условиями.
What's very, very important here is that the earliest humans evolved in high-UV environments, in equatorial Africa.
Здесь очень важно то, что самые ранние представители человека развивались в условиях очень высокого УФ-излучения, в экваториальной Африке.
Controlled flooding: a very old technique for conserving water and the soil which is well-suited to desert environments.
регулируемое затопление: очень старый традиционный метод сохранения водных ресурсов и почвы, хорошо адаптированный к пустынным условиям.
Cities can provide healthy, safe and stimulating environments for their inhabitants without imposing unsustainable demands on natural resources and ecosystems.
Города могут обеспечивать здоровые, безопасные и стимулирующие условия жизни городскому населению, не создавая чрезмерной нагрузки на природные ресурсы и экосистемы.
Support offered included sign-language interpreters, written information in special formats, and accessible environments for persons with difficulties in moving.
Оказываемая поддержка включает в себя услуги сурдопереводчиков, письменную информацию в специальных форматах и доступные условия для лиц, испытывающих трудности с передвижением.
Theses larvicides can be used to treat well-identified and accessible larval breeding sites, especially within urban environments (mostly man made).
Такие ларвициды могут применяться для обработки выявленных и доступных центров размножения личинок, особенно в городских условиях (главным образом, техногенных).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité