Exemples d'utilisation de "Every weekend" en anglais
At the start of every weekend, I am both tired and happy.
В начале каждого уикенда я чувствую себя усталым и счастливым одновременно.
Bwelle and his team spend almost every weekend seeing hundreds of patients
Бвелле и его команда проводят почти каждые выходные, принимая сотни пациентов
Every weekend i volunteer at the local animal shelter, and they need a lot of help down there.
Каждые выходные я работаю волонтером в местном зверином приюте, и им там очень нужна помощь.
Three sold-out shows a night, two matinees every weekend.
Три распроданных шоу в ночь, два дневных спектакля каждые выходные.
It's not every weekend my parents go out of town.
Мои родители не каждые выходные уезжают из города.
Then again, every weekend is girls weekend when you're a lesbian, right?
Впрочем, каждый выходной - девичник, когда ты лесбиянка, верно?
You still go every weekend to cheer on Melrose.
Но вам все еще надо аплодировать Мелроуз каждый выходной.
Every weekend, my father takes me riding and we laugh together as we ride
Каждые выходные мой папа везёт меня кататься на лошади и мы смеёмся вместе, когда скачем
But, you know, we don't go out clubbing every weekend.
Но, знаешь, мы не ходим по клубам каждые выходные.
I'll have you know I spent every weekend of my budding adolescence scraping fish scales in a leaky row boat with my grandfather.
Ты должен знать, что я проводила каждые выходные своей многообещающей юности выскабливая рыбью чешую в дырявой лодке, рядом со своим дедом.
The Working Group wishes to point out that according to the information provided by both the source and the Government it is beyond any doubt that they are forcibly held under conditions that are equivalent to deprivation of liberty, regardless of the fact that the terms of the open detention include leave from the military base every third weekend.
Рабочая группа желает отметить, что согласно информации, представленной как источником, так и правительством, они, без сомнения, насильно содержатся в условиях, равнозначных лишению свободы, независимо от того, что открытый режим содержания под стражей включает возможность увольнения из расположения военной базы в выходные дни один раз в три недели.
I wouldn't be talking on the phone to Gracie, telling her why Daddy only gets to see her every other weekend.
Я бы не говорил по телефону с Грейси, рассказывая ей почему папа видит ее только каждый второй уикенд.
Thus, in a preliminary court decision of the Regional Court Prague West of 12 July 1993, confirmed in a further preliminary court decision of 2 October 1995, the author was granted the right to see his son every second weekend.
Так, в промежуточном решении окружного суда западной Праги от 12 июля 1993 года, подтвержденном последующим промежуточным решением суда от 2 октября 1995 года, автору было предоставлено право свидания со своим сыном по выходным дням раз в две недели.
Percentage of investment accrued every 24 hours, from 1 to 5% during the week and from 1 to 2% at the weekend.
Процент от инвестиций начисляется раз в 24 часа, от 1 до 5% в будние дни и от 1 до 2% в выходные дни.
It's not every wife that works a full shift, then goes home to change the baby's diapers while her husband and his girlfriend spend the weekend mooning truckers and playing Slug Bug.
Не каждая жена работает полную смену и ходит домой менять подгузники, пока ее муж со своей "подружкой" проводят выходные мечтая о грузовиках и играя в царя-горы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité