Exemples d'utilisation de "каждой" en russe

<>
Фиксированная сумма для каждой номенклатуры. A fixed amount for each item.
Беспроводная информация из каждой лампочки Wireless data from every light bulb
Успех был только в примерно каждой восьмой попытке. It had a success rate of about one in eight tries.
Я - Ари Кохен, в каждой бочке затычка. I'm Ari Cohen, filling in for everyone.
Оповещение запускается для каждой записи, которая удаляется. An alert is triggered for any record that is deleted.
Количество минут для каждой встречи. The number of minutes for each appointment.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
Серьезно, я что, в каждой бочке затычка, народ? Seriously, what am I, a toothbrush, people?
Но даже когда люди не работают вместе, глобализация открывает мир в каждой гостиной (или хижине) и позволяет им сравнить свой жизненный уровень. But even when people do not work together, globalization, by bringing the world to everyone's living room (or hut), enables them to make much wider comparisons of their living standards.
Оповещение запускается для каждой номенклатуры, создаваемой в форме Используемые продукты. An alert is triggered for any item that is created in the Released products form.
Снимок экрана для каждой формы. A screen shot for each form.
Выберите представителя от каждой группы. Choose a spokesperson for every group.
Квоты хранилища обычно настраиваются отдельно для каждой базы данных. Storage quotas are typically configured on a per-database basis.
Здесь общий трансатлантический подход как к расширению ЕС, так и к расширению НАТО способствовал бы стабилизации и интеграции послевоенной (имеется в виду холодная война) Европы для преимуществ каждой из участвующих сторон. Here a common transatlantic approach to both EU and NATO enlargement would enhance stabilization and integration in post-Cold War Europe - to everyone's benefit.
Такая позиция будет рассматриваться каждой из сторон как объявление войны. That would be considered an act of war by both nations.
Добавьте Заголовок для каждой карточки. Add a Headline for each card
У каждой проблемы есть решение. To every problem, there is a solution.
Видеть свое лицо на каждой банке соуса для барбекю? Having your face on a jar of barbecue sauce?
Если мы не хотим, чтобы проведенный семинар остался сугубо академическим мероприятием, то сейчас нам надлежит довести сделанные выводы до сведения наших властей, наших организаций и наших ассоциаций для обеспечения их реализации в пределах сфер ответственности каждой из них. It is now our duty to transmit all these lessons to our authorities, our organizations and our associations so that they can be implemented by everyone according to their individual responsibilities, if we do not want this seminar to have been a purely academic exercise.
Примечания. В каждой группе объявлений могут быть видеообъявления только одного формата. Note: An ad group can contain only one ad format.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !