Exemples d'utilisation de "FOR" en anglais avec la traduction "во имя"

<>
Oh, for the days of eleanor's atelier. О, во имя дней в ателье Элеонор.
A Partnership for Peace in the Hindu Kush Партнерство во имя мира в Гиндукуше
That he's running for you to recover. Что он бежит во имя выздоровления пани.
Gob, I'm going hunting for my wife. Джоб, я буду охотиться во имя своей жены.
Suddenly big things can be done for love." Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
I didn't know what was the war for. Я не знал, во имя чего идёт война.
Many Westerners eagerly pay more for “Fair Trade” coffee. Многие европейцы и американцы с удовольствием платят большие деньги за прежде недорогой кофе во имя соблюдения принципов «справедливой торговли».
Leadeth me in paths of righteousness for his name's sake. Поведёт меня путями праведности во имя своё.
Oh, for the love of perpetual motion, will you stop it? Во имя вечного движения, ты не мог бы остановиться?
Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days. Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века.
There is much at stake for the future of multilateral arms control. Многое поставлено на карту во имя будущего многостороннего контроля за вооружениями.
Feed our souls with heavenly grace, in Jesus' name and for His sake. Проникнет в наши души Небесным светом, во имя Христа и ради Него.
For the sake of Turkey’s citizens, one hopes that Erdoğan sees that. Во имя будущего граждан Турции можно лишь надеяться, что Эрдоган это понимает.
Fill our souls with heavenly grace, in Jesus' name, and for his sake. Проникнет в наши души небесным светом, во имя Христа и ради него.
Never again: for history's victims, that is our truest debt of honor. Они никогда больше не должны повториться во имя жертв истории, нашего истинного долга чести.
I will not throw away my life and my marriage For reasons of state! Я не хочу разбрасываться своей жизнью и своим браком во имя государства!
Now, all of these big things for love - experiments - aren't going to take off. Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут.
We are ready and willing to work with you for the achievement of that objective. Мы готовы и стремимся к работе с Вами во имя достижения этой цели.
If my intention was to eradicate evil for Islam, then I will be rewarded with paradise. И если моя цель была - искоренить зло во имя ислама, тогда наградой мне будет рай.
The Cooperation for Peace and Unity (CPAU) provides a model of how this can be done. Организация "Сотрудничество во имя мира и единства" (CPAU) предлагает пример того, как это можно сделать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !