Exemples d'utilisation de "Finances" en anglais avec la traduction "финансовый"
Traductions:
tous8617
финансировать5690
финансы1866
финансовый949
профинансировать79
autres traductions33
Well, she seemed a little frazzled about her finances.
Ну, она выглядела слегка измотанной из-за своей финансовой ситуации.
Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits.
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
Often quietly, America and European nations are sharing intelligence, capturing terrorists, and disrupting their finances.
Зачастую без лишней огласки Америка и европейские страны обмениваются между собой разведданными, захватывают террористов и разрушают их финансовые структуры.
These companies will simply lose their oil properties to banks or competitors with stronger finances.
Эти компании просто потеряют свои нефтяные активы, их получат банки или конкуренты, находящиеся в лучшем финансовом положении.
And default with an "orderly" restructuring would instantly set Greece's finances on a sustainable path.
А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной.
Start with economic policy and the deliberate unbalancing of the US government's long-term finances.
Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США.
Part I, Add.1, presents statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes during 2002.
В части I, Add.1, представлена основная статистическая информация, касающаяся финансового положения и программ Фонда в 2002 году.
Italy is no longer on the brink of financial disaster; an overhaul of government finances is unnecessary.
Италия больше не стоит на краю финансовой пропасти, и в ревизии финансовых средств правительства нет необходимости.
Accordingly, calls for German leadership will disappear and its strained public finances will suppress requests for financial transfers.
Соответственно, призывы к германскому лидерству исчезнут, и ее напряженные государственные финансы будут подавлять запросы на финансовые трансферы.
On the one side there is Greece, while on the other there are the positive public sector finances.
С одной стороны, есть Греция, а с другой – хорошее финансовое положение государственного сектора.
I looked into his finances and I found a money transfer from his line of credit for 60 grand.
Я проверил его финансовые документы, и нашел перевод денег с его кредитной линии на 60 тысяч.
And we looked into your company's finances, and selling that necklace would buy you a few weeks, at best.
Мы проверили финансовую историю вашей компании, и продажа ожерелья купила бы вам пару недель, в лучшем случае.
The Government has taken an important step to reform the country's finances through the introduction of a new currency.
Правительство предприняло важный шаг в направлении осуществления финансовой реформы в стране на основе введения новой валюты.
When, despite sound public finances, the Mexican crisis erupted in 1994, the blame was shifted to low and declining domestic savings.
Когда, несмотря на устойчивость государственной финансовой системы, в Мексике в 1984 году разразился кризис – вина была переложена на низкие и продолжающие снижаться внутренние сбережения.
A unilateral blanket bailout would stress the banking union, stretch public finances, and leave the Italian banking system with its structural weakness.
Предоставление масштабной финансовой помощи в одностороннем порядке подвергнет риску банковский союз, напряжёт государственный бюджет, сохранит в итальянской банковской системе её структурные слабости.
Concerns over the sustainability of public finances in a number of E.U. countries have brought about a new wave of financial instability.
Сомнения в устойчивости государственной финансовой системы во многих странах ЕС привели к новой волне финансовой нестабильности.
The competence and finances of each level of government and the general rights and obligations of each stakeholder are clarified by constitutions, legislation or regulations.
Полномочия и финансовые средства каждого уровня управления и общие права и обязанности каждого участника определены в конституциях, законах или регламентах.
Part I, Add.1 summarizes the financial situation of UNFPA in 2007 and provides statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes in 2007.
В части I, Add.1, содержится резюме финансового положения ЮНФПА в 2007 году и приводятся основные статистические данные, касающиеся финансового положения и программ Фонда в 2007 году.
Part I, Add.1 summarizes the financial situation of UNFPA in 2008 and provides statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes in 2008.
В части I, Add.1 содержится резюме финансового положения ЮНФПА в 2008 году и приводятся основные статистические данные, касающиеся финансового положения Фонда и его программ в 2008 году.
In Colombia, the municipal development bank FINDETER is aiming to promote such learning, as it strengthens local governments’ public finances and their management and planning capacity.
В Колумбии муниципальный банк развития FINDETER стремится содействовать обучению этим навыкам, потому что они помогают укрепить финансовое положение местных администраций и повышают качество управления и планирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité