Exemples d'utilisation de "Frankly" en anglais

<>
Frankly, I'd better not. Честно говоря, лучше не надо.
Frankly speaking, he is wrong. Откровенно говоря, он не прав.
In this context, I wish to state frankly that most of the solutions offered to the developing nations tend to emphasize the internal, domestic dimension while largely ignoring the negative impact of imbalances in the system of international trade and finance. В этом контексте я хочу открыто заявить, что большинство решений, предлагаемых развивающимся странам, обычно делают упор на внутренний аспект, в целом игнорируя негативные последствия дисбалансов в системе международной торговли и финансов.
He, frankly, is my bestie. Он, если честно, мой лучший друг.
Frankly, I understand their position. Если откровенно, то я понимаю их позицию.
The other choice is that of mobilizing the members of the new alliance between NATO and the GCC, so as to speak publicly and frankly of its overwhelming discontent with the double Russian-Chinese veto at the Security Council and with the alliance of defiance, i.e. the BRICS. Другой возможный вариант - мобилизация членов нового альянса НАТО и GCC с целью открыто и во всеуслышание заявить о своем решительном недовольстве двойным российско-китайским вето и альянсом неповиновения, т.е. БРИКС.
Frankly I cringe, Mr. Mayor. Честно говоря, меня это коробит, господин мэр.
Frankly speaking, you made a mistake. Говоря откровенно, ты совершил ошибку.
everything else, frankly, is less important." все остальное, честно говоря, не так важно".
Quite frankly, she's a hot mess. Если откровенно, она постоянно навеселе и отлично выглядит.
And I didn't want one, frankly. а мне, честно говоря, не хотелось работать.
Iraq's population, frankly, is bleeding away. Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается.
The rules, frankly, are too pro-cyclical. Правила, честно говоря, являются слишком проциклическими.
Frankly they don’t give a damn. Откровенно говоря, они ни в грош их не ставят.
Quite frankly, this looks a little stupid. Ну, если честно, все это выглядит довольно нелепо.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь.
The architectural manifestation was frankly just dumb. Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким.
Frankly, policymakers and policy mavens are grappling with this. Если говорить откровенно, то политические стратеги и умные головы пытаются справиться с этими вопросами.
Frankly speaking, he is an unreliable man. Честно говоря, он ненадежный человек.
Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened. Откровенно говоря, я удивлен, и я чувствую отвращение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !