Exemples d'utilisation de "Fronts" en anglais avec la traduction "фронт"

<>
Fighting Ebola on All Fronts Борьба с Эболой на всех фронтах
Europe’s Battle on Four Fronts Битва Европы на четырёх фронтах
The right policies focus on three fronts. Правильная политика сосредотачивается на трех фронтах.
This campaign is waged on three key fronts. Эта кампания ведется на трех ключевых фронтах.
Why bring up "The fight on two fronts"? Зачем поднимать тему "борьбы на два фронта"?
The Germans thus find themselves caught between two fronts. Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
In 2011, the situation worsened on virtually all fronts. В 2011 году ситуация ухудшилась практически по всем фронтам.
We can't fight a battle on two fronts. Мы не можем сражаться на два фронта.
New fronts in this war are opening every day. Новые фронты в этой войне открываются каждый день.
This shifting landscape calls for bold action on several fronts. Этот меняющийся ландшафт требует решительных действий на нескольких фронтах.
Parliament is integral to success on any of these fronts. Парламент необходим для успеха на любом из этих фронтов.
Those realities call for continuous UN action on countless fronts: Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
The US had done pretty well on all of these fronts. США проделали отличную работу на всех этих фронтах.
Of the three fronts, the latter will be the most demanding. Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий.
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause. Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело.
Will a Modi government be able to deliver on these fronts? Будет ли правительство под руководством Моди в состоянии успеть на этих фронтах?
To do that requires deliberate political intervention on at least two fronts. Для этого необходимо целенаправленное политическое вмешательство по крайней мере на двух фронтах.
Against this background, the EU needs to take action on two fronts. На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам.
Something tells me the forecast calls for a collision between two warm fronts. Что-то мне подсказывает, что грядёт столкновение между двумя теплыми фронтами.
Within 48 hours, Israel seemed on the verge of defeat on both fronts. В течение 48 часов Израиль оказался на грани поражения на обоих фронтах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !