Exemples d'utilisation de "Furthermore" en anglais avec la traduction "более того"
Furthermore, the steps are not prescriptive.
Более того, предлагаемые меры не носят предписывающего характера.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation.
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
Furthermore, some proposals entail no additional funds.
Более того, некоторые предложения не требуют привлечения дополнительных средств.
"And furthermore, it is the thought that counts."
"И более того, намерение - вот, что имеет значение."
Furthermore, the problem is not only America's.
Более того, проблема не является только проблемой Америки.
Furthermore, it fails to encourage more South-South trade.
Более того, она не помогает стимулировать торговлю «юг-юг».
Furthermore, in many cases, gender moderated the effects of recess.
Более того, во многих случаях влияние перемены зависело от пола ребенка.
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
Furthermore, there is always considerable cost in training each new worker.
Более того, обучение новых рабочих всегда сопряжено со значительными издержками.
Furthermore, explosives containing Nitroglycerine can become dangerous at very low temperatures.
Более того, при очень низких температурах могут стать опасными взрывчатые материалы, содержащие нитроглицерин.
Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care.
Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению.
Furthermore, it makes for an ideal technical environment for automated trading.
Более того, такие серверы - это идеальные площадки для автоматической торговли.
And furthermore, we don't even know what language they spoke.
Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили.
Furthermore, most of these countries have made progress taming their own imbalances.
Более того, большинство этих стран сократило дефициты баланса в своих странах.
Furthermore, while patients are the consumers, the actual buyers are often governments.
Более того, хотя клиентами отрасли являются пациенты, фактическим покупателем лекарств зачастую выступает государство.
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value.
Более того, транс-жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité