Exemples d'utilisation de "Furthermore" en anglais
And, furthermore, I want this pigsty cleaned up.
А также, я хочу подняться наверх из этого свинарника.
Furthermore, a chocolate eclair costs less than a sapphire.
Тем более, что пирожные с кремом подешевле сапфиров.
Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Furthermore you have no authority to collect from your customers.
Сверх того, Вы не имеете права инкассирования.
Furthermore, governments should create an environment that fosters small innovative startups.
К тому же, правительствам следует создать среду, которая стимулировала бы к созданию небольших инновационных стартапов.
Furthermore, the Spratly Islands dispute should be resolved through international adjudication.
Спор вокруг островов Спратли должен быть решен с помощью рассмотрения этого вопроса в международном суде.
Furthermore, who is going to challenge the United States for global leadership?
Далее, кто, кроме Соединенных Штатов, может претендовать на мировое лидерство?
Furthermore, we still would like to clear the following point with you.
В дальнейшем мы хотели бы с Вами выяснить еще следующий пункт:
Furthermore, PPP conversions have little significance for some countries, most notably China.
Помимо этого, пересчеты с использованием ППС не имеют существенного значения для некоторых стран, в особенности для Китая.
Furthermore, foreign investors do not want to deal with diplomats or civil servants.
К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками.
Furthermore, a new counterfeiting act was adopted by the Parliament during October 2003.
В октябре 2003 года парламент проголосовал за новый закон о борьбе с фальшивомонетничеством.
Furthermore, ECN trading conditions imply spread without extra charges for all currency pairs.
Кроме этого, торговые условия ECN включают в себя спрэд без наценки по всем валютным парам.
Furthermore, the passenger load factor rate fell by 1.8 pps to 71%.
При этом коэффициент загрузки кресел сократился на 1,8 п.п. до 71%.
Furthermore, lack of funding prevented the introduction of new courses in vocational training centres.
Наряду с этим отсутствие средств помешало ввести новые курсы в центрах профессионально-технического обучения.
Furthermore, the low-income level of single female-headed households gives rise to concern.
Обеспокоенность также вызывает низкий уровень доходов неполных семей, возглавляемых женщинами.
Furthermore, the so-called “Information Board” was established as a special form of cooperation.
Кроме этого, в качестве особой формы сотрудничества создан «Совет по вопросам информации».
We need only consider, furthermore, the ongoing problem of nuclear, chemical and biological weapons.
Далее осталось лишь рассмотреть по-прежнему стоящую в повестке дня проблему ядерного, химического и биологического оружия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité