Exemples d'utilisation de "Gave" en anglais avec la traduction "предоставлять"
Traductions:
tous16139
давать8055
предоставлять2369
приводить832
отдавать788
уделять742
придавать392
передавать281
выдавать218
подавать138
приносить117
доставлять106
посвящать87
дарить83
присваивать54
причинять43
держать29
провозглашать16
жертвовать15
отваливать4
отвешивать2
autres traductions1768
Second, Fatah never gave Palestinians any alternative vision.
Во-вторых, Фатх никогда не предоставлял палестинцам альтернативных точек зрения.
Bulk Email Provider gave Contoso a public DKIM key.
Поставщик услуг массовой рассылки предоставил компании Contoso открытый ключ DKIM.
aspiration, unlike membership, gave the EU far greater political leverage.
стремление в отличие от членства предоставило ЕС намного больше политического влияния.
And the hotel gave us the ballroom for it - very appropriate room.
И отель предоставил нам танцевальный зал для этого. Очень подходящее место.
At least we gave him an opportunity to contribute something to society.
По крайней мере мы предоставили ему возможность сделать что-то для общества.
And just remember that I gave you an opportunity to bow out gracefully.
Просто помни, что я предоставил тебе возможность отступить достойно.
You gave me that expression; "the eternal mama," you said. That's wonderful.
Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы. Прекрасно.
History gave Yasir Arafat far more time than most leaders to achieve his mission.
История предоставила Ясиру Арафату гораздо больше времени, чем большинству лидеров для достижения поставленной цели.
A Spanish creditor gave credit to a Spanish debtor, fixing the payment dates by instalment.
Кредитор из Испании предоставил кредит должнику из Испании, определив сроки платежей в рассрочку.
That's the contract where ARPA gave the first million dollars to get this thing started.
Это контракт, в котором ARPA предоставила первый миллион долларов для начала проекта.
“It actually gave us broader access across a broader range of providers than the original programs.
— Это фактически предоставило нам более широкий доступ к большему количеству провайдеров, чем те программы, о которых шла речь.
When Anatoly Shcharansky allegedly gave sensitive material to an American journalist, he was convicted of treason.
Когда Анатолий Щаранский, как бездоказательно утверждалось, предоставил связанный с государственной тайной материал американскому журналисту, его обвинили в измене.
Learn more about missing skill endorsements you've made, and removing endorsements you gave to someone else.
Узнайте подробнее, почему не отображаются предоставленные вами подтверждения навыков и как удалить предоставленные вами подтверждения навыков.
In 2005, Yahoo gave the Chinese police the computer identification code for a dissident journalist, Shi Tao.
В 2005 году Yahoo предоставила китайской полиции идентификационный код компьютера журналиста-диссидента Ши Тао.
However, compulsory physical education classes gave school students of both sexes the opportunity to partake of physical culture.
С другой стороны, обязательные уроки физического воспитания предоставляют школьникам обоих полов возможность заниматься физической культурой.
I've wanted to wear matching costumes with someone for years and you finally gave me the opportunity.
Я хотела надеть с кем-нибудь парные костюмы годами, и ты наконец-то предоставил мне эту возможность.
It gave non-governmental organizations rights, but also assigned them responsibilities, particularly the duty to be impartial and objective.
Хотя проект предоставляет права неправительственным организациям, он возлагает на них и ответственность, в частности в отношении проявления беспристрастности и объективности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité