Sentence examples of "Given" in English
Translations:
all23768
давать8055
предоставлять2369
с учетом1124
данный1113
приводить832
отдавать788
уделять742
придавать392
передавать281
выдавать218
принимая во внимание210
подавать138
приносить117
доставлять106
посвящать87
дарить83
присваивать54
при условии49
причинять43
держать29
провозглашать16
жертвовать15
отваливать4
отвешивать2
other translations6901
Those delegations will shortly be given the floor.
Вскоре этим делегациям будет предоставлено слово.
Given the above, why day trade at all?
С учетом вышеизложенного – зачем вообще торговать внутри дня?
Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration.
К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание.
Women have traditionally been underutilized given their education levels.
Женщины традиционо использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень.
We hope that we or our products have not given rise to any dissatisfaction.
Мы надеемся, что ни мы сами, ни наша продукция не подали Вам повода для недовольства.
Shaming your father has always given you pleasure.
Позорить своего отца всегда доставляло тебе удовольствие.
The coveted right-hand page was not given up to the whole issue.
Правая сторона не была посвящена основному вопросу.
You've all been given a specific role and a code name.
Каждому были присвоены определённая роль и кодовое имя.
They did the best they could given that this is what they're writing for.
Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут.
We both prefer to play the given role, rather than get hurt by showing our real selves.
Мы обе предпочитаем играть заданную роль вместо того, чтобы показать настоящих себя и этим причинить себе боль.
Can't believe we kept the lights on this long, given the state of things.
Даже не верится, что мы продолжаем держать марку, учитывая текущий расклад.
While the Constituent Assembly has been given a target of 90 days to complete the constitution, the date of independence will become clearer only when the Assembly has made some headway in its deliberations.
Хотя перед Учредительным собранием поставлен срок в 90 дней для завершения подготовки конституции, дата провозглашения независимости станет более ясной только тогда, когда Собрание достигнет определенного прогресса в своей работе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert